Poemas (PDF)

Notas de Charles Bernstein
Traducción, Ernesto Livon-Grosman

 
The Poetry Foundation le pidió al poeta Charles Bernstein que recomiende cinco poemas de Robert Creeley para incluir en su archivo.
 

Un gesto (de For Love)

Mi señora
bella con
brazos
delicados, qué
 

puedo decirte,
palabras y palabras
como si todos
los universos estuvieran allí.
 

¿Las palabras son capaces de decir todo lo que queremos decir o todo lo que necesitamos decir? En los poemas de For Love, escritos en los 50, Creeley transforma el poema lírico de amor en un lugar tanto para la ansiedad existencial como la reflexión filosófica.
 

La advertencia (de For Love)

Por amor, abriría
tu cabeza y pondría
una vela detrás
de los ojos.
 

El amor se nos muere
si olvidamos
las virtudes de un amuleto
y la pequeña sorpresa.
 

Siguiendo a William Carlos Williams y a Louis Zukofsky, hay versos cortos en los que cada palabra cuenta. Piense cuánto se perdería si fueran escritos como dos oraciones en prosa. En la primera estrofa el ritmo y la emoción provienen del quiebre del verso en la mitad de la frase (encabalgamiento), un marcado contraste con el verso fraseado de la segunda estrofa. En For Love, Creeley tiene muchos poemas sin precedentes que exploran el enojo masculino. El poema tiene 32 palabras en ocho versos, dos estrofas, sin contar el título. Esta glosa dice tanto menos en 98 palabras.
 

La lengua (de Words)

Encuentra el yo
te amo en al
guna parte en los
 

dientes y
ojos, muérde
lo pero
 

ten cuidado de no
lastimarlo, deseas
tanto
 

y tan
poco. Las palabras
lo dicen todo.
 

Te
amo
otra vez,
 

entonces
para qué sirve
el vacío. Para
 

llenar y llenar.
Escucho palabras
y palabras llenas
 

de agujeros
doloridos. La lengua
es una boca.
 

En Words, escrito a principio de los años 60, Creeley hace que cada palabra, cada frase, cada sílaba vuelva sobre sí misma, como si dentro de ellas pudiera encontrar una respuesta que no puede encontrar en el mundo sólo para descubrir que las palabras y el mundo están entretejidos, como el cuerpo y la mente. O tal vez como amantes en una pelea. Una referencia es siempre una relación.
 

La medida (de Words)

No puedo
moverme hacia atrás
o hacia adelante.
Estoy atrapado

 

en el tiempo
como medida.
Lo que pensamos
de lo que pensamos de,
 

sin otra razón
pensamos en lugar
de simplemente pensar,
cada uno por sí mismo.
 

¿Cuál es la medida del poema: las palabras, las frases, el metro, los versos, las estrofas… o el pensamiento? Cada verso tiene su propia gravedad y sin embargo conecta, aunque con dificultad, con el siguiente. Estamos atrapados entre el tiempo, en el ahora aprendemos, cada momento a la vez, sólo para nosotros.
 

La matriz (de Words)

Tan pronto
hablo, el yo
habla. El
 

quiere ser
libre, pero
incompasivo miente
 

en dirección
a sus
palabras. Dejemos

 

que x sea igual a x, x
también es
igual a x. ¿Hablo
 

para
escucharme
hablar? No
 

tenía idea
de que algo
así lo había
 

deshecho. Era
una idea
propia.
 

¿Quién habla en un poema? ¿Es el autor, como se suele suponer en el poema lírico tradicional (“Yo hablo”). En el álgebra poética de Creeley, el “Yo” del poema habla y esto no es igual a cuando “Yo hablo”. En este giro literalizador de la frase, Creeley crea la ya famosa y clásica formulación del poema que habla de sí mismo como un “ello” que prueba su propia actividad creando su propio tiempo en la espesura de su pensamiento.