boundary 2 29.1 (2002) 48-51
 

From "Nature"; from Snart går jag i sommaren ut; Kiss My Mouth; Purple Piece

Ann Jäderlund

From "Nature" *
from Som en gång varit äng, 1988

The moon shines
It is large over the meadow
When the beams are large
It is large over the meadow
Down there [End Page 48]

All is large
It is not the moon
Let it be

The strong meadow shines the meadow strong
Where the poppy shines the poppy grows not
In springholes leaves are always falling silent
Where the seed is growing the poppy shines lonesome

The meadow is moist and plays that the meadow is moist
The blade is blank and plays that the blade is blank
The mouth is beautiful and plays that the mouth is beautiful

(Cupid's Bow)

The wood creates its source
The meadow creates its breast
The beam creates its heart
The heart creates its lake         It is a moon but its name is wax
         It is a garden but its name is moon
         It is the strong beams
         But then it is my sex

The blade is moist and plays that the blade is moist
The meadow is blank and plays that the meadow is blank
The breast is sweet and plays that the breast is sweet

(Grafting)

[End Page 49]

The meadow is warm then the poppy gets warm by the meadow
The seed is strong then the poppy gets warm by the seed
The moon is moist then the poppy gets warm by the moon

As it is separated from the blade this blank blade
As it is separated from the meadow this blank meadow
As it is separated from the poppy this red poppy

(Cupid)

(Translated from Swedish by Anders Lundberg and Jesper Olsson)

* In "Nature," Jäderlund uses the homonyms blad and blank (here translated as "blade" and "blank") to play with different meanings. In Swedish, blad can signify "leaf," "sheet of paper," and "blade" (as in the blade of a knife), and the word blank ("blank") can mean "empty" as well as "shiny" or "glossy."—Translators

from Snart går jag i sommaren ut , 1990

From within the throat a white and beautiful swan grows out with its dead head. And below the trunk silken limbs stick out. Or the blank mother-of-pearl blades. She has a strong and insistent tile-mouth. Which opens up over the speckled neck. A coarse Gentleman puts his coarse gentlemans-stalk in her mouth. It is a creek so sweet its stream is like the gulps of emerald. She is a simple swan-rose. With tile-red ginger-big mother-leafs. Oh these mother-leafs. That get inside the silver-vessels under the soft tile.

In every flower lives another flower. A gentle scenting mourning jewelry. Incomprehensibly mild in the dark gold. In every flower one can still discern the pattern laid down. Pair-wings with capillary-fine god-vessels. Children's eyes in the fine texture. Where the sunset glow sinks its cloak of rose. Icicles cross the stalks. The high sticky stalks. Under the foreskin of the heart. All is meaningless. Fanfares sound in the tired breast-texture. Slowly clinking like finger-glass. It is a rose so beauteous its leafs are like the fanfare. [End Page 50]

from Kalender röd, 2000
Kiss My Mouth

Kiss my mouth and let the rounded
Soft and scarlet circular shape
Slide into the eye and touch me
Circle scarlet high-mouth shape
Oh I close and close my eyes
Circle-scarlet darkness mouth
Ice-cold scarlet touch me rounded
Opening smooth and loosened mouth
Let it slide oh eye and rounded
Tongue and smooth and loosened scarlet
Rounded opening loosened scarlet

Purple Piece

Mouth is closing warm on lolly
Sweet and scarlet sticky coating
Ardent sugar syrup scarlet
Tongue is sucking sweeted coating
Sucking thinking lying close
Dimple-softened sweeted coating
Scarlet favorite-scarlet syrup
Mouth it wants to vanish coating

(Translated from Swedish by Anders Lundberg and Jesper Olsson)