English Translation by Keith Waldrop |
C'est un homme simple, il aime le lac un peu l'argent mais rien que de
très normal. (rêves professionnels — mutisme de type lucide.) Dans une
lutte à l'état pur, ce que gagne l'un est exactement perdu par l'autre.
Résultat nul. Zero-sum. Je crois vous l'avoir déjà dit: je suis de celles
que la parole touche. Je n'ai aucune expérience, aucune charge, pas
la moindre ambition. Je récite des idioties toute la journée à voix basse.
Le moindre danger n'arrive jamais et ce soir on improvise. Alors nos
mains glissent et se séparent, nos corps s'effleurent avec précaution.
Comme nous nous aimons. Puis il pleut dans notre vin, je rêve que tu
souris. Le soir tombe sur Saïgon.
– Oui mais, est-ce qu'elle l'embrasse?
|
|