Leevi_Lehto_by_Tommi_Tuomi_2002
www.leevilehto.net

home  runous 67-97  Ã¤Ã¤ninen  keats  more stuff  about me  others  english  blog



F = Finnish
R = Russian
S = Swedish
D = Danish
No = Norwegian
C = Catalan
G = German
I = Italian
N = New browser window


Mark Young: I sing the body electric *)

Suomentanut Leevi Lehto

Julkaistu Parnassossa 3/2005
The English original

Palasin kirjoittamaan ja runoutta kolme (ja julkaisemaan neljä) vuotta sitten - kahdenkymmenen viiden vuoden tauon jälkeen. Monessa suhteessa asiat näyttivät pysyneen melko lailla laisinaan. Moderni kyllä oli saanut tehdä tietä postmodernille, ja poissaollessani oli näköjään käyty myös "runoussotia" - en vieläkään ole ihan varma, mistä, mutta lukiessani Ron Sillimania käsitän, että ns. kielirunous oli jotenkin ollut napit vastakkain "Hiljaisuuden koulukunnan" kanssa. Kaiken kaikkiaan kuitenkin tuntui, että mitä enemmän asiat olivat muuttuneet, sitä vankemmin ennallaan ne olivat.

Lukuunottamatta yhtä tärkeää poikkeusta. Internet oli kehittyessään synnyttänyt suuren joukon runouteen keskittyviä verkkolehtiä (e-zines), mikä ainakin minusta, joka aina olen inhonnut postilähetyksiä lehtiin, tuntui kuin taivaan lahjalta.

Muuan ensimmäisiä paikkoja, joissa palattuani julkaisin runoja, oli can we have our ball back. Melkein kaikki muut numeron runoilijat olivat minulle täysin tuntemattomia. Yksi nimi etusivun listassa oli kuitenkin Jukka-Pekka Kervinen: se suorastaan hyppäsi ruudulta anglosaksiseen silmääni. Ja herätti mielleyhtymiä. Kuten olen toisaalla kirjoittanut: Jukka-Pekka kuin rosoinen vuorijono, Kervinen kuin noilta vuorilta alas viittävät laaksot.

Tajusin heti, että olin tekemisissä innovaattorin kanssa, mutta ihan heti hänen työnsä ei minulle auennut. Käsitin kyllä, mihin hän tähtäsi; olin itse vasta suorittanut tutkinnon pääaineena operaatioanalyysi, joten tiesin yhtä ja toista stokastisista prosesseista ja tunnistin niitä Jukka-Pekan töissä: käsitin että ne vastasivat Markovin ketjun loppupään vakaata tilaa. Silti hain yhä merkitystä - ja niin tehdessäni itse asiassa sivuutin sen merkityksen, jota nuo työt sinänsä edustivat ja joka niihin sisältyi: kiistin sattuman lainvoimaisuuden. Olin unohtanut surrealistien "suurenmoiset ruumiit" (exquisite corpses) ja Isadore Ducassen sateenvarjon ja ompelukoneen satunnaisen kohtaamisen leikkauspöydällä.

Tuli uusia julkaisuja, joissa molemmat esiinnyimme. Opin tuntemaan Jukka-Pekan säveltäjänä, toimittajana, kustantajana, yhteistyökumppanina. Luin lisää hänen juttujaan, palasin lukemaan uudestaan sellaista, jonka olin jo nähnyt. Aloin ymmärtää niihin sisältyvää säännönmukaisuutta ja materiaalisen havainnollisten sanakertymien ja -koosteiden kauneutta; tajusin että rakenteellinen ankaruus ei välttämättä tarkoittanut mielen ahtautta. Sain myös seurata, miten teokset kehittyivät, miten niissä alkoi esiintyä tilaa ja tiloja, näppäimistön erikoismerkkejä ja epätäydellisiä sanoja.

Yhteen meidät saattoi lopulta kollektiivinen blogi (verkkopäiväkirja) nimeltä As/Is, jossa molemmat julkaisimme. Aika ajoin kommentoimme toistemme juttuja siinä, ja välillemme kehittyi Bloglandille tyypillinen tuttavuussuhde. Tarjosin muutamia runojani Jukka-Pekan elektroniseen julkaisuun, xStreamiin, ja aloimme vaihtaa sähköpostiviestejä. Sitten aloin pitää omaa blogiani ja tulin julkaisseeksi siinä runon, joka perustui lukuisten saamieni spammimailien otsikoihin ja joka näytti aivan kuin jonkin satunnaisgeneraattorin tuottamalta. Vitsailin Jukka-Pekalle että se olisi hyvin voinut olla hänen suunnittelemansa. Sitten julkaisin toisen runon, nimeltä "Poem beginning with a line from Jukka-Pekka Kervinen", jossa käytin "nonlinear poetry" -blogista poimimaani riviä. Ja sitten, kesken tätä runoa koskevan hilpeän sähköpostikommentoinnin, Jukka-Pekka ikään kuin sulumerkeissä, ohimennen mainitsi, että hänellä oli joitakin "tarkoituksellisen keskeneräisiä" runoja tai runopohjia, joiden merkeissä hän mielellään tekisi yhteistyötä kanssani. Suostuisinko? Vastasin myöntävästi ja seuraavana aamuna sain paluupostissa viisi ensimmäistä runoa.

Nämä olivat minulle valaistumisen hetkiä - tai ilmestyksen, tai satorin, mitä sanaa halutaankaan käyttää. Tulin äkisti siirretyksi osaksi Jukka-Pekan työtä, ikään kuin kokonaan uuteen ulottuvuuteen. Kirjaimet, sanat, katkelmat leijuivat ympärilläni kuin syöjäsolut verenkierrossa. Olin innostuneempi kuin koskaan, ja kahden ja puolen vuorokauden kuluessa sepitimme yhdessä teoksemme The Oracular Sonnets.

Seurasi muita yhteisteoksia ja teossarjoja. Jukka-Pekan työ alkoi vaikuttaa minuun: ei sen ohjelmointipuoli - itse kirjoitan tietokoneohjelmia samaan tapaan kuin venäläiset suunnittelivat raketteja, hirveästi ylisuunnitellen - vaan sen käsitteellinen ote. Panin kiinnostuneena merkille, että tietyt tekniikat, joita olimme käyttäneet yhteisteokssamme (kuten lineaarisen ja ei-lineaarisen tekstin pakottaminen päällekkäin), ilmaantuivat myös hänen runoihinsa.

Mikään ei kuitenkaan ollut valmistanut minua siihen, mitä Jukka-Pekka seuraavaksi käynnisti. Yhdessä eration numerossa olin nähnyt joitakin hänen visuaalisia teoksiaan - kyse oli lähinnä teksteistä, joihin oli liitetty ei-merkitseviä kuvia. Samoin olin nähnyt hänen xPress(ed)-kirjasarjansa kansia. Sitten nonlinear-blogiin alkoi ilmaantua töitä, jotka olivat kuin suurennettuja yksityiskohtia laajemmista teoksista - limittäisiä kirjaimia, hiukan väriä. Ja äkkiä - näköjään tyhjästä - alkoi tulla uskomattoman valmiita teksti- ja kuvatöitä, joissa kirjaimet ja sanat tuntuivat lipuvan aivan kuten mainitsemani syöjäsolut: milloin erottuvina, milloin häivytettyinä, aavistuksenomaisina, kuin tyhjästä esiin houkuteltuina. Oli kuin Jukka-Pekka olisi vihdoin päättänyt paljastaa mitä hänen teostensa taakse kätkeytyi: itse fraktaalit ja Mandelbrotin käyrät.

Ne ilmaantuivat valmiina, täydessä kukassaan, ikään kuin hän olisi työstänyt niitä koko ikänsä. Jo ihan kuvina ne olivat hämmästyttävän taiteellisia ja tasapainoisia - ja täynnä juuri sellaista jännitettä, jota olemme oppineet suurilta taideteoksilta odottamaan.

Vähäisempi kyky olisi ehkä tuntenut houkutusta pysähtyä siihen, tyytyväisenä uskomattomaan saavutukseensa. Mutta ei Jukka-Pekka. Hänen tuotantonsa on koko ajan kehittynyt edelleen, haarautuen yhä uusiin suuntiin. Ei-merkitsevät teokset ovat käyneet yhä monimuotoisemmiksi, ja mukaan on tullut myös täysin tekstittömiä töitä, joiden värit väreilevät kuin tilausvalmisteisten autojen maalit. Uusi aluevaltaus on sähköpostitaide (mailart), jossa Jukka-Pekka pääsee hyödyntämään rakkauttaan kollaasiin, kommunikointiin ja kooperaatioon. Nyt hän julkaisee myös valokuvia, joissa tekstikoosteisiin on lisätty kolmas ulottuvuus. Hänen bloginsa (joissa suurin osa hänen tuotantoaan edelleen ilmestyy), ruokkivat toinen toisiaan ja kehittyvät ristisiitosten tietä. Jukka-Pekan taiteellinen näkemys on upea ja ainutkertainen. Hän on tosiaan yksi aikamme suurista innovaattoreista.

Silti hän on julkaissut vasta nelisen vuotta, ja enimmän ajan tästä hänen yhteytensä muihin kirjailijoihin ovat olleet yksinomaan sähköisiä. Muutama kuukausi sitten hän mailasi minulle kertoen tavanneensa ensimmäisen suomalaisen runoilijansa. Tuon jälkeen hänen paikalliset kontaktinsa ovat selvästi lisääntyneet. On miellyttävää saada seurata, miten virtuaalinen muuttuu (myös) reaaliseksi.

*) Walt Whitman (1819-1892): Leaves of Grass, 19. runo.







subscribe: blogilista.fi
Technorati Profile

Get a Google Poem!

Kuuskajaskari by
Jyrki Pellinen, with an English transl. by Leevi Lehto, out from ntamo

Toinen runous
out from ntamo

Lake Onega and Other Poems
(Salt Publishing 2006)

Charles Bernstein:
Runouden puolustus


Helsinki Poetics
Conference 2006


Kuopio Sound Poetry Seminar

EPC Scandinavian Portal (Under Construction)

My Calendar

My "Other" Blog

The Finnish Ulysses

Newest Work

Ampauksia ympäripyörivästä raketista
Päivä

Online Work

Poet's Corner
Jacket
PennSound
Electric Verses

Opetus

Revealing Images
Audio Work
Ei Hesarissa
Revealing Videos

Links

Electronic Poetry Center
UbuWeb
Jacket
PennSound
Sibila
ECLIPSE
Archive of the Now
Intercapillary Space
Charles Bernstein Home
Bernstein: Experiments
Peter Manson
pinko.org
Tuli&Savu Net
nokturno.org
Shortfuse
Etnodada
ny poesi
Produksjonsnettverk for elektronisk kunst
liminar
Harmonious Confusion
Juhani Tikkanen
Fergana.fi
Christophe Bruno
Johannes Heldén
Régis Bonvicino
The Dialectizer
Language Is A Virus
Metafilter
Eat this! (TEoM)

Chinese Poetry

poemlife.com
poets.cn (English)
Poetry Creation Commission of Guangdong's Writers Association
"Chinese Poets" @ Jacket

My Publishers

Savukeidas
Kirja kerrallaan
Gaudeamus
Salt Publishing

Blogs

/patternHunter [/ph]
afsnit p
Henri Alavus
Alternativ publicering / litterær innovation
William Allegrezza
ana abrunhos@
Paal Bjelke Andersen
Tue Andersen Nexø
Angry and Sloppy
Stan Apps
Kristal Armendariz
Artifact*
As/Is
Janne Aukia
Auto Poet
Anny Ballardini
beancounters
Derek Beaulieu
Tom Beckett
Charles Bernstein
boats
Michael Bogue
Anne Boyer: odalisqued
Gherardo Bortolotti: bgmole
Tim Botta
Rus Bowden
Boynton
Allen Bramhall
Todd Broomhead
Mikael Brygger
Mikael Brygger: noman'sspace
Butt Ugly
- C -
cafe' cafe'
Aliki Caloyeras
C. S. Carrier
Laura Carter
Susanne Christensen
J. Henry Chunko
Cheryl Clark
claudelemonde
Combo Arts
Joshua Corey
Ray Craig
Phil Crippen
Jesse Crockett
Christopher Church
Dan Coffey
Shanna Compton
Clayton A. Couch
Currency of Convolutes
the culture mill
Rita Dahl
De Contrabaas
De Sysse-Panne
decipherable
Katie Degentesh
dena-bot
Michelle Detorie: ~*~W_O_M_B~*~
Devra Hall
Diogenes
Dionysoksen kevät
Doubling Places
DreamOnly
John Dufresne
Dumbfoundry
Jamba Dunn
Kari Edwards: Transdada
Kari Edwards: In Words
Kari Edwards: Transsubmutation
Bruce Eisner
Mariann Enge
Mats Eslund
exquisite poetry
Fait accompli (Nick Piombino)
Fil AFP (Agence de Franche Poésie)
Eamonn Fitzgerald
Ryan Fitzpatrick
debby florence
Fluffy Dollar$$$
FLUX
Payam Fotouhiyehpour
franciscrot
Christian Yde Frostholm
Sergio Fumic
Chris Funkhouser
GAMMM
The Generator Blog
Angela Genusa
marco giovenale
Noah Eli Gordon
GreenWood
Helgi Hrafn Guðmundsson
Johannes Göransson
Pauliina Haasjoki: Olo ja muoto
Pauliina Haasjoki: Being and form
Sari Hakala: toinentoinen
Christine Hamm
Harriet / Poetry Foundation
Lars O. Haugen
Headlines Poetry
Pasi Heikura (Aristoteleen kantapää)
Hannu Helin
Hannu Helin & Ville-Juhani Sutinen: Runodialogi
Teemu Helle
Michael Helsem
Here Comes Everybody
Herra Nutz
Ton van 't Hof
Ton van 't Hof: Uitgeverij Stanza
Ton van 't Hof: The Future of the Undertaking
Ton van 't Hof: The Morning Line
holypasta
Howl
humanverb
Weldon Gardner Hunter
Morton Hurley
Chris Hutchinson
Geof Huth
Ville Hytönen
Jussi Hyvärinen
Timo Hännikäinen
iamdecal
if...
ill: sunblind
ill: Toisia runoja
International Exchange for Poetic Invention
Jaakobin testamentti
JB: an englishman in stockholm
Jill (aka der Pinguin)
Christian Jensen
René Jean Jensen
Pierre Joris
Markus Jääskeläinen
Birgitta Jónsdóttir
juuskutin.org
Kafkakoski
Kasa
Kati: haavahuone
Ian Keenan
Scott Keeney
Jukka Kemppinen
Kenny G's Posts
Jukka-Pekka Kervinen
Jack Kimball
Matti Kinnunen
Lucas Klein
Kari Klemelä
Karri Kokko
Karri Kokko: Lyhyttavara
Karri Kokko: Blonde on Blonde
Karri Kokko: Varjofinlandia
Karri Kokko: Ihmisiä, päiviä, elämää
Kokoonpanolinja
Anita Konkka
Anita Konkka: Sanat
Kari Kosmos
Kenneth Krabat
Lauren Krueger
Kulttuuria ja urheilua
Sirpa Kyyrönen
Sven Laakso
Martin Larsen
David Leftwich
Leonoora: Kynä kädessä
Satu Lepistö
Lilliputian Lilith
A. J. Patrick Liszkiewicz
Elle H. Lluan Sjesh
Rachel Loden
Vilma-Riina Loukiainen
loveecstasycrim
Andrew Ludwall
Andrew Lundwall: Seconds
V. S. Luoma-aho
François Luong
maalainen
Pejk Malinovski
Paolo Manalo
Teemu Manninen
Teemu Manninen: Cacoethes Scribendi
Teemu Manninen: Jäljen oksia
Marian studio
Mayatar
Omegar Martínez
Steve McLaughlin
Tommi Melender
Sharon Mesmer
Jeroeh Mettes
Lassi Miinalainen
minhin haarakonttori
MiPOesias
miporadio
mitvit
mocartes
K. Silem Mohammad
Luis Moreno Villamediana
Joseph Mosconi
mousemusings
Chris Murray
Miikka Mutanen
myllerryksissä
Esa Mäkijärvi
Martin Johs. Møller
Sawako Nakayasu
Nazione Indiana
Neiti Pyy
Katey Nicosia
Aldon Lynn Nielsen
Marko Niemi
Marko Niemi: Nurotus
Marko Niemi: Elämä on larffii
Risto Niemi-Pynttäri
Eiríkur Örn Norðdahl
Eiríkur Örn Norðdahl: English for the new illiterati
Juri Nummelin
Juri Nummelin: pulpetti
Tommi Nuopponen
Nýhil
Of It Maybe
Thomas Oldrup
Peter H. Olesen
Tom Orange
Massimo Orgiazzi
P'R'O'C'E'S'S'I'O'N
Pilvi Palapeili
Lars Palm
Tommi Parkko
Parnasso.fi
Outi-Illuusia Parviainen
PAX
Peek Through the Pines
Peter Pereira
Malte Persson
Arvi Perttu
Tim Peterson
petescully
Merja Peuhu
Michael Peverett
Pezus
phanopoeia
PhilCou: JUNTE
PhillySound
Play Freud
Ernesto Priego
punaistamaitoa
Lanny Quarles
Rafauga
rahinaa
Angela Rawlings
Mikko Rimminen
rosemary's diary
Roto-blog
Heidi Rundgren
Runokukko (PoetrySlam Finland)
Max Ryynänen
kris rzepka
Rauno Räsänen
Timo Salo: Aika ja minä
Timo Salo: Vapaamatkustaja
Salt Office Line
Daniel Sanders
Vanni Santoni
Sapristi
savienkeli
Larry Sawyer
sAyingsomething
The Segue Series
sensory offence
Martin Glaz Serup
Shemthepenman
Daniel Shiffman
Daniel Silliman
Ron Silliman
Elina Siltanen
J-P Sipilä
J. P Sipilä: Mongertaja
Sivuaskel
Jessica Smith
Markku Soikkeli
Tomi Sonster
Heikki Sovijärvi
Ken Springtail
Harry K Stammer
Brian Kim Stefans
Jordan Stempleman
Darya Suhoveii
surskorpa
Saila Susiluoto
Ville-Juhani Sutinen
Ville-Juhani Sutinen: fragmentals, pomes & øther fuzz
Mathias Svalina
Susanna Taivalsalmi
takingthebrim
Jari Tammi
Henriikka Tavi
The Great American Pinup
this journal blug
Tiivi: Äkämiehen vartaloverho
Juhani Tikkanen
Timbuktu
Tíu þúsund tregawött
Miia Toivio
Jarkko Tontti
Jouni Tossavainen
Tony Tost
Sami Vainikka
Veloena
Jean Vengua
Dirk Vekemans
Viadena: nettilehti nuorilta nuorille
Jukka Viikilä
Viive
David Vincenti
Arto Virtanen
Juhana Vähänen
Jill Walker
Amanda Watson
What Floor Is The Fire
Trey Whitaker
White Male Poet Blog
Dustin Williamson
windrag.org
WRT: Writer Response Theory
vårskog
Heriberto Yepez
Mark Young
Mike Young
Stephanie Young
Zwound