Introduktion till den finska sektionen i antologin, red. av Oscar Rossi och Tiia Strandén, Detta är inte fiktion, 18 nordiska poeter (Söderströms 2007, pÃÂ¥ finska Tämä ei ole fiktiota, Teos 2007)
ÃÂversättning Janco Karlsson
Efter ett längre avbrott medförde 1990-talet nÃÂ¥gonting av en skolbildning inom den finska lyriken. Kretsen kring tidskriften Nuori Voima med bland annat Jyrki Kiiskinen, Jukka Koskelainen, Helena Sinervo utmanade den urgamla modellen enligt vilken poeten – för att nu tillspetsa det lite – en gÃÂ¥ng om ÃÂ¥ret bar en plastpÃÂ¥se A4-ark till förlagsredaktören för att tillsammans med henne välja ut ett nytt häfte för “den breda allmänheten”. En viktig satsning av “90-talisterna” var att erövra poesin ÃÂ¥t poeterna själva: det blev möjligt och tillÃÂ¥tet att frÃÂ¥ga sig varför man skrev som man skrev, och svara pÃÂ¥ frÃÂ¥gan med en teoretisk självförstÃÂ¥else som betraktade de andra poeterna som den primära mottagaren och som först därefter vände sig till den bredare eller smalare – men i vilket fall som helst mer upplysta – allmänheten. Den sist nämnda började ocksÃÂ¥ diversifiera och även organisera sig: detta gav upphov till förbundet Nuoren Voiman Liitto och Elävien Runoilijoiden Klubi, som bildades av ett av landets ledande bokförlag WSOY, samt poesiföreningen Nihil Interit, och dessa är fortfarande dynamiska aktörer och initiativtagare pÃÂ¥ det finländska poesifältet.
PÃÂ¥ 2000-talet är det redan möjligt att – som en direkt fortsättning pÃÂ¥ denna utveckling – tala om en separat, livskraftig subkultur inom lyriken. Ett förhÃÂ¥llande har dock förändrats radikalt. Om skolbildningen pÃÂ¥ 90-talet upprätthöll en uppfattning om “en korrekt poesi” (eller tvÃÂ¥ konkurrerande – i slutet av ÃÂ¥rtiondet uppstod eller skapades nämligen en motreaktion till Nuori Voima-kretsen, de sÃÂ¥ kallade “gatupoeterna” som i synnerhet förknippats med àbo), sÃÂ¥ förefaller den senaste lyriken att präglas av värdepluralism och mÃÂ¥ngstämmighet. Där Nuori Voima-skolans försiktiga sprÃÂ¥krelativism ännu framkallade anklagelser för elitism och för lÃÂ¥ngt driven intellektualism sÃÂ¥ är det uttryckligen experimentalism pÃÂ¥ olika nivÃÂ¥er som under de senaste ÃÂ¥ren förefaller att ha visat vägen och blivit allmänt accepterad uttryckligen i ljuset av värdepluralismen och mÃÂ¥ngstämmigheten. I Finland är lyrikfältet inte – ÃÂ¥tminstone ännu – indelat i “mainstream” och “alternativ poesi” pÃÂ¥ samma sätt som jag uppfattar att är fallet i de flesta andra nordiska länder: utbudet är mer nyanserat, och även enskilda poeter kan använda olika uttrycksmedel. Delvis av samma orsak har huvudmedierna inte längre varit initiativtagare i definitionen av poesin och dess frontlinjer.
Värdepluralismen anknyter till den kvantitativa tillväxten: det publiceras allt fler diktsamlingar varje ÃÂ¥r – antalet titlar närmar sig redan hundra – samtidigt som internet och i synnerhet bloggarna har lett till att den tidigare och med orsak skrämmande publiceringströskeln blivit rätt illusorisk. Dessa strukturella förändringar anknyter pÃÂ¥ sätt och vis ocksÃÂ¥ till det faktum att den nya lyriken i Finland inte pÃÂ¥ samma sätt som sÃÂ¥ ofta tidigare är enerationsbunden: den nya värdepluralistiska andan kan ses skapa nya möjligheter även för lite äldre poeter som fÃÂ¥tt mindre utrymme eller rent av tystnat. De första tecknen pÃÂ¥ en omvärdering av kanon i anslutning till detta syntes i synnerhet inom den finsksprÃÂ¥kiga lyriken, där tideräkningen länge börjat med modernismen pÃÂ¥ 1950-talet. Beträffande den finlandssvenska lyriken tror jag att relationen till traditionen är mer komplicerad och flexibel.
De fyra poeter som valdes till denna antologi – tvÃÂ¥ kvinnor, tvÃÂ¥ män, av vilka tre skriver pÃÂ¥ finska och en pÃÂ¥ svenska, och som alla är födda pÃÂ¥ 1970-talet – kan sÃÂ¥ klart inte representera hela utbudet, och redan försöket att behandla dem som dess förgrundsgestalter är att begÃÂ¥ vÃÂ¥ld mot deras individualitet. Här följer dock nÃÂ¥gra spegelreflexer.
Eino Santanen, vars djärva debut, Kuuntele, romantiikkaa (Lyssna, romantik) (2002), pÃÂ¥ flera sätt utgjorde startskottet för omvärderingen av 2000-talets värderingar (och som skarpt tillbakavisades av Helena Sinervo i Helsingin Sanomat), kunde kallas för nyhejdlöshet. I själva verket är han romantiker (bland annat i det att han inte skyr “stora ämnen”, sÃÂ¥som jordbävningar), men i ordets bästa bemärkelse, eftersom han är medveten om att storheten alltid överstiger poetens gestaltningsförmÃÂ¥ga: därför förefaller Santanen tro att en suddig bild är exaktare och berättar mer. “Familjer som överlevande sovjetmedborgare,” skriver han i en dikt som handlar om en jordbävning. Det är samtidigt beundransvärt irrelevant som det med stor precision träffar mÃÂ¥nga “finländares” medvetandetillstÃÂ¥nd.
I frÃÂ¥ga om slappheten och en därmed förknippad andra dimension, som jag skulle kalla nytalsprÃÂ¥kighet, pÃÂ¥minner Catharina Gripenberg om Santanen. Strävan att betona talsprÃÂ¥kigheten dyker periodvis upp inom poesin, ofta i en “demokratisk” anda, till försvar för de uttryckssätt som utestängts frÃÂ¥n den litterära diskursen. Enligt mig följer de talsprÃÂ¥kiga funktionerna dock andra principer hos Gripenberg. Hennes talsprÃÂ¥kighet är sÃÂ¥ att säga introvert: i sin bedömning av ett urval dikter av Gripenberg översatta till finska pÃÂ¥stod poeten Teemu Manninen att hans förstÃÂ¥else av dikterna fördjupades av att han är född samma ÃÂ¥r som Gripenberg: “det känns som om jag känner till det alltför bra. Det är precis som att lyssna pÃÂ¥ mina flickvänner.” Gripenberg är född i Jakobstad, finsktalande Manninen i inlandet: den omedelbara förstÃÂ¥elsen som den senare ger uttryck för antyder att generationens – eller minigenerationens – i sig idiosynkratiska medvetande är ett gemensamt, generaliserat medvetande förmedlat av medierna. Därför är “talsprÃÂ¥kigheten” i detta sammanhang inte längre en motsats till den lyriska diskursen, utan en ny uttrycksform: liksom nordamerikanska Flarfin, som utnyttjar chatter och annat “internetskräp”, är Gripenberg i själva verket utpräglat litterär. Kanske ocksÃÂ¥ traditionsmedveten: ÃÂ¥tminstone för en som läser henne frÃÂ¥n andra sidan sprÃÂ¥kmuren förefaller en del av hennes konstigheter fÃÂ¥ en förklaring genom bekanta björlingska grepp. Jämför Gripenberg:
sÃÂ¥ mÃÂ¥nga skiftnyckar som jag har
finns det för mÃÂ¥nga dagar överallt. Längtar du vid en
bensinstation kan den fatta eld har du ocksÃÂ¥ intressen?
med Björling i Quosego 1928:
tokiga ögon mÃÂ¥lar du
med fötterna.
Att packas in i en tredubbel packlÃÂ¥da skickas
i sista järnvägsvagnen
till en ort för vad det blir av oss.
BÃÂ¥de Gripenberg och Saila Susiluoto har betraktats som representanter för ett av 2000-talets nya fenomen, nämligen, tjejpoesin. Det förhärskande paradigmet i Gripenbergs poesi förefaller ofta att vara leken (i den bemärkelse av ordet som syftar pÃÂ¥ sandlÃÂ¥dor och dockhem); Susiluoto tycks i sin tur generalisera detta perspektiv. Själv skriver hon ironiskt: “flickorna vill ha det kull men kvinnorna är tvungna”. Hennes dikter är sagor men inte “sagor för vuxna”, utan snarare “sagor om vuxna” och det som är sagoaktigt – mytiskt och drömlikt – i allas liv. Och hÃÂ¥ller inte allas liv pÃÂ¥ att förvandlas till en iscensatt saga – ÃÂ¥terigen förmedlad och instruerad av medierna? Den av Susiluoto favoriserade prosadiktformen har ibland rentav betraktats som det förhärskande paradigmet inom den nya finska poesin: ÃÂ¥ andra sidan handlar prosalyrikens popularitet om en reaktion mot den bundna lyrikens död som leder tillbaka till modernismens obundna tradition (vilket i sin mest banala form innebär att dikterna blir prosa som upphuggits i strofer). Symptomatiskt nog börjar prosan i Susiluotos senare samlingar, i synnerhet i Auringonkierto (Solvarv) 2005, att ÃÂ¥terigen spjälkas upp i strofer.
I Aki Salmelas poesi – tvÃÂ¥ diktsamlingar pÃÂ¥ finska och Word in Progress pÃÂ¥ “engelska” – realiseras pÃÂ¥ ett sällsynt vackert sätt en av paradoxerna inom den nyaste poesin överallt i världen: mer än hos de tre andra (och mer än man i allmänhet varit medveten om hittills) stödjer sig Salmelas dikter pÃÂ¥ en oförskämd ÃÂ¥tervinning och nyanvändning av gammalt material, och ändÃÂ¥ är hans “röst” omedelbart igenkännbar och, ÃÂ¥tminstone enligt denna artikelförfattare, den absolut “mest individuella” av de fyra poeterna i antologin. I motsats till Santanen och Gripenberg bygger Salmelas röst inte pÃÂ¥ att härma en generations eller nÃÂ¥gon annan omedelbar referensgrupps tal – tvärtom är Salmelas uttryckssätt medvetet ÃÂ¥lderdomligt, pÃÂ¥ nÃÂ¥got sätt 50-talistiskt, lillgammalt och överdrivet vÃÂ¥rdat och lite nasalt pÃÂ¥ samma sätt som man föreställer sig att en handelsresande pÃÂ¥ 50-talet talade. Salmela är den mest konceptuella poeten av de fyra: dikternas mening anknyter ofta till deras konstruktion, men den är dock inte alltid uppenbar. Han är ocksÃÂ¥ den mest kosmopolitiska i kvartetten, och har varit en flitig introduktör av 1900-talets experimentella ismer pÃÂ¥ finska – frÃÂ¥n Gertrude Stein och dadaisterna till John Ashbery och language-poeterna. Kanske vi kunde betrakta honom som nytraditionalist – förutsatt vi ger begreppen tradition och arv en pÃÂ¥ sätt och vis helt ny tolkning än vad de haft i Finland, nämligen en där de frigjorts frÃÂ¥n den nationella självbetraktelsens tvÃÂ¥ngströja, som den finländska poesin – frÃÂ¥n Runeberg via Leino till Haavikko och Saarikoski – burit sÃÂ¥ lydigt.
Om det är nÃÂ¥got som förenar dessa fyra poeter sÃÂ¥ är det skrattet, som ocksÃÂ¥ är temat för ÃÂ¥rsboken MotMot som nyligen redigerats av Salmela och Santanen. Enligt mig är skrattet deras viktigaste nyhet, den plats där brottet med den nationella traditionen kommer tydligast i uttryck (och lÃÂ¥t oss komma ihÃÂ¥g att 90-talisterna pÃÂ¥ sin tid kallades nyseriösa. Det är ett skratt som inte strävar efter “humoristisk poesi”. Ett skratt som sÃÂ¥ledes aldrig är helt obrytbart eller direkt (hos Susiluoto lägger man ofta inte ens märke till det). Vi kunde kanske tala om nysprallighet? Om ett komiskt sublimt? àtminstone har denna betoning av humor och lek varit en viktig förutsättning för den här nämnda mÃÂ¥ngstämmigheten även pÃÂ¥ ett mer omfattande plan inom den finländska lyriken – även om det säkert ocksÃÂ¥ är sant som Susiluoto skriver:
inom varje fÃÂ¥gel fanns en fÃÂ¥gel och en besvansad, inom varje besvansad fanns en fÃÂ¥gel och en besvansad, sÃÂ¥ fortsatte det i all oändlighet.
Och:
De största striderna, sa kvinnan, pÃÂ¥gÃÂ¥r alltid pÃÂ¥ insidan.