Leevi_Lehto_by_Tommi_Tuomi_2002
www.leevilehto.net

home  runous 67-97  Ã¤Ã¤ninen  keats  more stuff  about me  others  english  blog



F = Finnish
R = Russian
S = Swedish
D = Danish
No = Norwegian
C = Catalan
G = German
I = Italian
N = New browser window


Monikasvoinen Leevi Lehto

Runoilija suomentaa uudelleen James Joycen Odysseusta

Etelä-Suomen Sanomat 17.7.2004 / Pekka Raittinen

Toisten silmin -aloitussivulle

Runoilija, kääntäjä ja suomalaisen internet-kirjallisuuden pioneeri Leevi Lehto on kirjallisuuden ja kielen monitaitaja. 17-vuotiaana 1967 Muuttunut tuuli- esikoiskokoelmansa julkaissut, ja sitten yli 20 vuotta runoilijana vaiennut Lehto tuntuu pakenevan yksiselitteisiä määritelmiä ihmisenä ja taiteilijana.

Nyt Lehto on ottanut itselleen todellisen suururakan. Hän nimittäin kääntää uudestaan James Joycen maineikasta ja vaikeaksi mainittua Odysseus-romaania. Pentti Saarikoski suomensi sen jo kertaalleen vuonna 1964.

- Tällä hetkellä minulla on valmiina neljän luvun alustavat versiot. Kustannusaikataulusta ei ole vielä tarkasti sovittu, mutta kustantaja on Gaudeamus, kertoo Lehto.

Miksi sitten lähteä suomentamaan Odysseusta uudelleen?

- Kirjan voi suomentaa usealla tavalla. Varsinkin tällaisen kirjan. Kaikkine vahvuuksineen ja heikkouksineen Saarikosken suomennos oli aikansa lapsi, joka ei tee oikeutta Joycen alkutekstin kielelliselle moninaisuudelle ja vaihtelevuudelle.

Lehto kertoo, että suureksi avuksi käännösprosessissa on ollut Joyce-tutkimus, josta valtaosa on tehty Saarikosken suomennoksen jälkeen.

- Haluan nostaa esiin hieman toiselaisen Joycen, kuin Saarikosken ja hänen suomennoksensa toisen esilukijan Tuomas Anhavan sisäistä ääntänsä seuraavan modernistin. Joyce oli käsityöläinen, joka ensin luki ja sitten uusiokäytti lukemansa. Odysseus sisältää erittäin paljon suoria tekstilainauksia, joiden alkuperän selvittämisessä tutkimus on auttanut.

Maalaispoika maailmalla

Vaativaan koitokseen lähtenyt Leevi Lehto ei ole suomentajana mikään keltanokka.

- Tein käännöksiä leipätyökseni viitisentoista vuotta 1980-luvun alusta 1990-luvun puoleenväliin. Tuolloin kaikki tekstityypit asiatekstistä kaunokirjallisuuteen tulivat tutuiksi.

Lehto on alunperin Päijät-Hämeen poikia, kotoisin asikkalaisesta kuusilapsisesta viljelijäperheestä. Helsingin kirjalliset piirit kutsuivat, kun hän sijoittui Parnasson runokilpailussa 1967. Samana vuonna hänestä tuli Suomen kirjallisuushistorian ehkä edelleenkin nuorin esikoisrunoilija.

- Oppikoulun äidinkielen opettajani rohkaisi minua osallistumaan kilpailuun. 70-luvun alkuun mennessä olin siirtynyt Helsinkiin, yliopistolle ja kirjoittajan töihin. Maalta tulleen täytyy ehkä olla vähän eri tavalla yritteliäs, kuin jos on sattunut syntymään helsinkiläiseen kulttuurisukuun.

Yritteliäisyys vei nuoren miehen politiikkaan. Lehto teki tuolloisissa suomalaisissa älymystöpiireissä erittäin harvinaisen siirron, kun hän syksyllä 1971 astui SKP:n ns. enemmistön riveihin.

- Järjestötaustani oli Teiniliitossa. 70-luvulla henki oli sellainen, että ei voi vain itsekkäästi tehdä omaa juttuaan. "Enemmistöläisyys" oli minulta tavallaan kompromissi ajan yleiselle poliittisuudelle.

- Olin töissä SKP:n puoluekoneistossa yli kymmenen vuotta. Kirjoitin siellä erilaisia tekstejä puolueen tarpeisiin, muun muassa puheita. Tajusin sitä työtä tehdessäni, että kieli ei koskaan ole vain neutraali kommunikoinnin väline.

Nykyään Lehto toteaa olevansa ajatusmaailmaltaan "ei-vasemmistolainen".

Ulos Impivaarasta

Politiikasta ja kääntämisestä saadut uudet vaikutelmat heijastuivat nyt runouteen. Leevi Lehto 1991 julkaisi Ihan toinen iankaikkisuus -runokokoelmansa yli kahdenkymmenen vuoden julkisen vaikenemisen jälkeen.

Siitä lähtien Lehto on runoilijana kulkenut omaa tietään. Viime vuosina hän on toiminut myös kirjallisuuden järjestökentässä, ensin runouslehti Tuli&Savun päätoimittajana ja nykyään sitä julkaisevan Nihil Interit ry:n puheenjohtajana.

- Haluan vastustaa sellaista suomalaisessa kirjallisuuskeskustelussa viime vuosikymmeninä esiintynyttä näkemystä, että me emme täällä Suomessa tarvitse uusia, kokeilevia virtauksia muualta maailmasta. Suomalainen keskustelu on aika periferistä.

- Tämä on myös Joyce-käännökseni eräs motiivi. Suomessa ajatellaan, että käsityksemme kirjallisuudesta on jo valmis. Voimme olla rauhassa täällä Impivaarassa, Lehto polemisoi.

Lehto onkin perinteisen painetun formaatin lisäksi toiminut myös elektronisen ja internetissä olevan kirjallisuuden pioneerina Suomessa.

- Nuorena opiskelin vähän aikaa tietojenkäsittelytiedettä ja 90-luvun puolivälissä innostuin tietokoneista uudestaan. Vuoden 1997 runokoelmani Ääninen ilmestyikin myös sähköisessä muodossa.

Tällä hetkellä tänä vuonna 53 vuotta täyttänyt Lehto on ensimmäistä kertaa elämässään vapaa kirjailija. Miltä nyt tuntuu?

- Ainakin tuntuu siltä, ettei ole enää vapaa-aikaa ollenkaan.

Kirja kerrallaan julkaisee elokuussa Leevi Lehdon proosateoksen Päivä ja Savukeidas-kustannus julkaisee marraskuussa runokokoelman Ampauksia ympäripyörivästä raketista.







subscribe: blogilista.fi
Technorati Profile

Get a Google Poem!

Kuuskajaskari by
Jyrki Pellinen, with an English transl. by Leevi Lehto, out from ntamo

Toinen runous
out from ntamo

Lake Onega and Other Poems
(Salt Publishing 2006)

Charles Bernstein:
Runouden puolustus


Helsinki Poetics
Conference 2006


Kuopio Sound Poetry Seminar

EPC Scandinavian Portal (Under Construction)

My Calendar

My "Other" Blog

The Finnish Ulysses

Newest Work

Ampauksia ympäripyörivästä raketista
Päivä

Online Work

Poet's Corner
Jacket
PennSound
Electric Verses

Opetus

Revealing Images
Audio Work
Ei Hesarissa
Revealing Videos

Links

Electronic Poetry Center
UbuWeb
Jacket
PennSound
Sibila
ECLIPSE
Archive of the Now
Intercapillary Space
Charles Bernstein Home
Bernstein: Experiments
Peter Manson
pinko.org
Tuli&Savu Net
nokturno.org
Shortfuse
Etnodada
ny poesi
Produksjonsnettverk for elektronisk kunst
liminar
Harmonious Confusion
Juhani Tikkanen
Fergana.fi
Christophe Bruno
Johannes Heldén
Régis Bonvicino
The Dialectizer
Language Is A Virus
Metafilter
Eat this! (TEoM)

Chinese Poetry

poemlife.com
poets.cn (English)
Poetry Creation Commission of Guangdong's Writers Association
"Chinese Poets" @ Jacket

My Publishers

Savukeidas
Kirja kerrallaan
Gaudeamus
Salt Publishing

Blogs

/patternHunter [/ph]
afsnit p
Henri Alavus
Alternativ publicering / litterær innovation
William Allegrezza
ana abrunhos@
Paal Bjelke Andersen
Tue Andersen Nexø
Angry and Sloppy
Stan Apps
Kristal Armendariz
Artifact*
As/Is
Janne Aukia
Auto Poet
Anny Ballardini
beancounters
Derek Beaulieu
Tom Beckett
Charles Bernstein
boats
Michael Bogue
Anne Boyer: odalisqued
Gherardo Bortolotti: bgmole
Tim Botta
Rus Bowden
Boynton
Allen Bramhall
Todd Broomhead
Mikael Brygger
Mikael Brygger: noman'sspace
Butt Ugly
- C -
cafe' cafe'
Aliki Caloyeras
C. S. Carrier
Laura Carter
Susanne Christensen
J. Henry Chunko
Cheryl Clark
claudelemonde
Combo Arts
Joshua Corey
Ray Craig
Phil Crippen
Jesse Crockett
Christopher Church
Dan Coffey
Shanna Compton
Clayton A. Couch
Currency of Convolutes
the culture mill
Rita Dahl
De Contrabaas
De Sysse-Panne
decipherable
Katie Degentesh
dena-bot
Michelle Detorie: ~*~W_O_M_B~*~
Devra Hall
Diogenes
Dionysoksen kevät
Doubling Places
DreamOnly
John Dufresne
Dumbfoundry
Jamba Dunn
Kari Edwards: Transdada
Kari Edwards: In Words
Kari Edwards: Transsubmutation
Bruce Eisner
Mariann Enge
Mats Eslund
exquisite poetry
Fait accompli (Nick Piombino)
Fil AFP (Agence de Franche Poésie)
Eamonn Fitzgerald
Ryan Fitzpatrick
debby florence
Fluffy Dollar$$$
FLUX
Payam Fotouhiyehpour
franciscrot
Christian Yde Frostholm
Sergio Fumic
Chris Funkhouser
GAMMM
The Generator Blog
Angela Genusa
marco giovenale
Noah Eli Gordon
GreenWood
Helgi Hrafn Guðmundsson
Johannes Göransson
Pauliina Haasjoki: Olo ja muoto
Pauliina Haasjoki: Being and form
Sari Hakala: toinentoinen
Christine Hamm
Harriet / Poetry Foundation
Lars O. Haugen
Headlines Poetry
Pasi Heikura (Aristoteleen kantapää)
Hannu Helin
Hannu Helin & Ville-Juhani Sutinen: Runodialogi
Teemu Helle
Michael Helsem
Here Comes Everybody
Herra Nutz
Ton van 't Hof
Ton van 't Hof: Uitgeverij Stanza
Ton van 't Hof: The Future of the Undertaking
Ton van 't Hof: The Morning Line
holypasta
Howl
humanverb
Weldon Gardner Hunter
Morton Hurley
Chris Hutchinson
Geof Huth
Ville Hytönen
Jussi Hyvärinen
Timo Hännikäinen
iamdecal
if...
ill: sunblind
ill: Toisia runoja
International Exchange for Poetic Invention
Jaakobin testamentti
JB: an englishman in stockholm
Jill (aka der Pinguin)
Christian Jensen
René Jean Jensen
Pierre Joris
Markus Jääskeläinen
Birgitta Jónsdóttir
juuskutin.org
Kafkakoski
Kasa
Kati: haavahuone
Ian Keenan
Scott Keeney
Jukka Kemppinen
Kenny G's Posts
Jukka-Pekka Kervinen
Jack Kimball
Matti Kinnunen
Lucas Klein
Kari Klemelä
Karri Kokko
Karri Kokko: Lyhyttavara
Karri Kokko: Blonde on Blonde
Karri Kokko: Varjofinlandia
Karri Kokko: Ihmisiä, päiviä, elämää
Kokoonpanolinja
Anita Konkka
Anita Konkka: Sanat
Kari Kosmos
Kenneth Krabat
Lauren Krueger
Kulttuuria ja urheilua
Sirpa Kyyrönen
Sven Laakso
Martin Larsen
David Leftwich
Leonoora: Kynä kädessä
Satu Lepistö
Lilliputian Lilith
A. J. Patrick Liszkiewicz
Elle H. Lluan Sjesh
Rachel Loden
Vilma-Riina Loukiainen
loveecstasycrim
Andrew Ludwall
Andrew Lundwall: Seconds
V. S. Luoma-aho
François Luong
maalainen
Pejk Malinovski
Paolo Manalo
Teemu Manninen
Teemu Manninen: Cacoethes Scribendi
Teemu Manninen: Jäljen oksia
Marian studio
Mayatar
Omegar Martínez
Steve McLaughlin
Tommi Melender
Sharon Mesmer
Jeroeh Mettes
Lassi Miinalainen
minhin haarakonttori
MiPOesias
miporadio
mitvit
mocartes
K. Silem Mohammad
Luis Moreno Villamediana
Joseph Mosconi
mousemusings
Chris Murray
Miikka Mutanen
myllerryksissä
Esa Mäkijärvi
Martin Johs. Møller
Sawako Nakayasu
Nazione Indiana
Neiti Pyy
Katey Nicosia
Aldon Lynn Nielsen
Marko Niemi
Marko Niemi: Nurotus
Marko Niemi: Elämä on larffii
Risto Niemi-Pynttäri
Eiríkur Örn Norðdahl
Eiríkur Örn Norðdahl: English for the new illiterati
Juri Nummelin
Juri Nummelin: pulpetti
Tommi Nuopponen
Nýhil
Of It Maybe
Thomas Oldrup
Peter H. Olesen
Tom Orange
Massimo Orgiazzi
P'R'O'C'E'S'S'I'O'N
Pilvi Palapeili
Lars Palm
Tommi Parkko
Parnasso.fi
Outi-Illuusia Parviainen
PAX
Peek Through the Pines
Peter Pereira
Malte Persson
Arvi Perttu
Tim Peterson
petescully
Merja Peuhu
Michael Peverett
Pezus
phanopoeia
PhilCou: JUNTE
PhillySound
Play Freud
Ernesto Priego
punaistamaitoa
Lanny Quarles
Rafauga
rahinaa
Angela Rawlings
Mikko Rimminen
rosemary's diary
Roto-blog
Heidi Rundgren
Runokukko (PoetrySlam Finland)
Max Ryynänen
kris rzepka
Rauno Räsänen
Timo Salo: Aika ja minä
Timo Salo: Vapaamatkustaja
Salt Office Line
Daniel Sanders
Vanni Santoni
Sapristi
savienkeli
Larry Sawyer
sAyingsomething
The Segue Series
sensory offence
Martin Glaz Serup
Shemthepenman
Daniel Shiffman
Daniel Silliman
Ron Silliman
Elina Siltanen
J-P Sipilä
J. P Sipilä: Mongertaja
Sivuaskel
Jessica Smith
Markku Soikkeli
Tomi Sonster
Heikki Sovijärvi
Ken Springtail
Harry K Stammer
Brian Kim Stefans
Jordan Stempleman
Darya Suhoveii
surskorpa
Saila Susiluoto
Ville-Juhani Sutinen
Ville-Juhani Sutinen: fragmentals, pomes & øther fuzz
Mathias Svalina
Susanna Taivalsalmi
takingthebrim
Jari Tammi
Henriikka Tavi
The Great American Pinup
this journal blug
Tiivi: Äkämiehen vartaloverho
Juhani Tikkanen
Timbuktu
Tíu þúsund tregawött
Miia Toivio
Jarkko Tontti
Jouni Tossavainen
Tony Tost
Sami Vainikka
Veloena
Jean Vengua
Dirk Vekemans
Viadena: nettilehti nuorilta nuorille
Jukka Viikilä
Viive
David Vincenti
Arto Virtanen
Juhana Vähänen
Jill Walker
Amanda Watson
What Floor Is The Fire
Trey Whitaker
White Male Poet Blog
Dustin Williamson
windrag.org
WRT: Writer Response Theory
vårskog
Heriberto Yepez
Mark Young
Mike Young
Stephanie Young
Zwound