Leslie Scalapino
Language as Transient Act,
The Poetry of Philip Whalen
Introduction to
Philip Whalen
Collected Poems
Wesleyan University Press
2007
A characteristic of all avant garde movements has been to
change the way of seeing in a time by removing or breaking down
the barrier between the spectator/reader and their being that
present-time (also being in that present): To remove the
barrier so that the spectator can no longer be separate from
their present, from their being phenomena. This puncturing of
time as space, in the conceptual space of poetry or theater,
can also operate to dismantle social structuring.
The Beat movement was particularly American as literary,
visual art, and cultural phenomena: a populist avant garde. (While
the term ‘avant garde’ commonly implies ‘elite,’ in
contrast to ‘populist,’ the term means ‘vanguard’ denoting
the new, a change of the language and perception.)
While removal of the barrier between the spectator (participant
as reader, listener) and (their) present-time, being what is the
present, is akin to Gertrude Stein (a grandmother of the Beats),
it was also compatible with Buddhist philosophy and practice—and
it has intrinsic political meaning. Dismantling social structuring
on an overt level was evident in the Beat movement as history
of activism. Anti-war activism and writings, and expressions
of sexual freedom were characteristic of the Beats (as cited
in, for example, the famous censorship trials of Allen Ginsberg’s Howl and
Michael McClure’s play, The Beard, for their explicit
sexuality).
Extending on their Modernist basis to include Asian sources
(differently from Pound’s use of these), some Beats also
incorporated western visionary traditions. Ginsberg’s range
included W.C. Williams and William Blake, yoga practice, use
of hallucinogens, and Tibetan Buddhism. McClure’s influences
were Blake and Shelley, Pound, Williams, Olson, biology and physics,
peyote, and later Zen Buddhism. Gary Snyder is a Zen monk. Burroughs’ texts
drew on the use of drugs and the method of cut-ups from other
sources as a method of bypassing the controls implicit in intuitive,
psychological self-expression.
Philip Whalen, a Zen monk, a voluminous reader learned in
Asian as well as European and American texts of philosophy and
literature, who could quote and cite sources from memory even
blind at the end of his life, was influenced early-on by Williams,
whom he met when Williams visited Reed College where Whalen was
a student with Gary Snyder and Lew Welch. Whalen described (to
me in conversation) his discovery of Williams’ poetry:
It opened for him the possibility of freedom from an ‘academy’ notion
of a poem, which he viewed as being narration of subject matter
in a preconceived ordering, bound up. Rather, he realized that
a reordering of every level can take place in the line and in
the sound structure of the language itself. Whalen was also influenced
by Stein and Pound. He made the distinction to me that his direction
was more the phenomenological undertaking of Stein than the visionary
direction suggested by Blake that was taken up by Ginsberg.
The relation the Beats created between Modernism and Asian
thought and Buddhist practice was that of making a phenomenological
relation in the language: Breaking down the U.S. cultural convention
of mind-body split, language is brought to bear as physicality
as mind phenomena itself.
The freedom that Whalen took from Williams’ poetic
line, for example, as (in Williams) only its own sound/shape
(rather than being ‘about’ something else, a subject)
is applied in Whalen to an examination of mind itself as shape
and movement itself, or stillness, even extending that movement
or shape to see the mind as inseparable from history (from being
phenomena ‘outside’)—while history’s
inseparability undoes dichotomy of ‘outside’ and ‘inside.’
The poem, “In the Night”, for example, is a series
of lines that are comparisons between dissimilarities, sounds
Whalen hears at night which include demons and ghosts, Whalen
running, an elephant, a hen, the Japanese wars of Onan:
“I FUCKING RAN”
*
“elephant and sunset”
*
“huge hen”
*
Lots of speed makes the surfboard slicker
Falling upward…
ONIN-NO-RAN
(1467-1475)
Lots of speed. I fucking ran.
Civil wars more interesting than
any other kind America
(Heavy
Breathing, in Collected, p. 690)
The relation in this night space to (its) events and sights,
real and imagined, is ‘actually’ only sound (such
as a Japanese war, “ONIN-NO-RAN,” and “I fucking
ran”). Everything that is left out, infinite numbers of
sounds, also creates that space, of ‘actual’ referenced
history and of night perceived by Philip Whalen. His only editorial
remark in the poem is that, “The world is larger/More complicated
than we can remember/And so we fall upward/Into a fake superiority.” That
is, we order falsely when we summarize and explain, a hierarchical
construct which conceals relation. So Whalen playfully orders
on the basis of sound (similarity/ dissimilarity at once), condensing
to be only a view in history at once an observation on history.
In some poems Whalen used the structure of the fugue, the
form of which is variations returning to a theme that’s
a basis, his measure being invention which becomes a way of seeing
the separation of (his/reader’s) mind from events outside
when ‘applied’ in a structure, the structure being
his comparison of events from different periods chosen by their
intuitively derived contrast or similarity (such as, again, the
similarity of the sound of the language rather than the content).
In “Occasional Dilemmas,” Whalen says “I
applied the gentle but determined pressure of my right/forefinger,” as
if physical pressure applied to words (such as “DUCKRABBIT,” “BLUE,” and “NIGHTJAR”),
and equates the pressure applied to words to, “the marvelously
double vision: total security is the same as total surveillance
and repression.” He concludes “Occasional Dilemmas” with
what I take to be a humorous but clear statement of his poetic
purpose and method:
Olson told us that history was ended.
A.—“O.K.
What is it you think you’re doing?”
B.—“I’m
trying to wreck your mind, that’s
all.”
(Heavy Breathing. in Collected, p. 685)
Whalen is proposing to use language, which by omitting consecutive
steps at his will (while acknowledging the total surveillance
and repression of will, his or any), not only ends history in
the sense of that which is conventionally presented to us,
but ends history in the sense of anyone’s own re-creation
of any event— while his movement in a poem is a series
of leaps each leading to more than one event or ‘result’ at
the same time. He prolongs the ‘pressure’ (sometimes
by his producing a stream of fictions in a poem) until the writer/reader
can reach a state of giving up on constructing and on figuring
out. The poems are modes of freedom from security. Security is
a state of curtailment.
The Beats altered use of image to incorporate relativity.
Ginsberg’s description in his Indian Journals of
viewing the fire-enflamed corpses burning on the ghats on the
Ganges is concentration on the disintegrating self as no entity
of being, reflecting Hindu and Tibetan meditation methods. That
is, his intention is not vivid image (is not fixation on the
image as such) but rather language as transgression of the barrier
between flesh (regarded as not an entity of self, there being
none) and the filter of ‘our seeing,’ customary social
behavior compartmentalizing experience. Ginsberg is breaking
down the separation between optical seeing and (language which
is to be) ‘seeing’ as changing conceiving. He used
chanting (physical, hearing) to break down compartmentalizing
of experience (such as customary description as subject). Sound
in Ginsberg’s poetry gives an incantatory, visionary frame.
In Michael McClure’s poems, the language shapes are
both his mind’s activity as imagination (or image as ‘vision,’ at
once optical and visionary) in the instant of writing—and
are a poem’s language investigating shape made by its movement
as such. Using the separation, the fact that language can’t
ever be the same as the object (words can’t be the object “black
lily”), McClure breaks down the distinction between text
as object and the phenomenal object of “black lilies” (only
words), and physical sensation (of the ‘speaker’ or
reader). As image, the distinction between material phenomena
and intuitive apprehension is broken down—or between that
which is ‘visual’ and (that as) language.
In comparison to McClure or Ginsberg, Whalen’s writing,
not image-based and dismantling its own frames, is sound schemes,
frequently the leaps and omissions of conversational exchange
whose space and process are active mind phenomena. Conversation
implies more than one mind, also implies the mind creating self,
and simulation of history, the inside and the outside together.
For Whalen, sound as mind phenomena is not only memory, fantasy,
and sound of speaking in conversation, but these as transient,
relative history itself only ‘taking place’ as
being apprehended in the process of readers’ minds making
relations in reading and speaking as the writing. His drawings
that were maps or graphs figured into this as both making and
seeing connections then, at once. Reading’s apprehension
is actively constructing the text.
Whalen thus decreases the distance between us as spectators
(readers) and phenomena by breaking down the separation one continually
makes of oneself as ideas (one being outside phenomena) rather
than being one’s actions that are also continual and simultaneous
with one’s idea of these. As in the poem, “The Same
Old Jazz,” he’s making a structure that’s itself
an illusion seen outside (“OK, it’s imperishable
or a world as Will/& Idea, a Hindu illusion that our habits
continuously/Create”): until that illusion is exactly what
is created ‘inside’ as the poem at the same time
going on at once (by the reader reading): “And it all snaps
into focus/The world inside my head & the cat outside the
window/A one-to-one relationship/While I imagine whatever I imagine.” That
is, his language both is, and also breaks down, the illusion
of causation as a one-to-one relation of inside and outside—and
breaks down the illusion of their separation, of one being outside
this process, is both at once.
As causation and illusion of such simultaneously, Whalen
frequently created a compression of all times onto one in a poem
while keeping each historical time or reference distinct and
dropping the consecutive steps of mind process forming connections.
The conceptual space as the space of the text is a series of
leaps, yet such a ‘leap’ (just as occurs in a joke,
for example) is not a subject, connection, or sensation. As if
there were points “A” and “B” in which
the ‘leap between’ has no explicit expression that
is a particular, rational ‘result’ that we could
label “C”— nor is the place between stemming
from either “A” or “B”—in reading
there is the impression of all points, as if on all of space,
producing each other at once. Yet one point is not movement between
them, either. Short poems in The Kindness of Strangers are
indicative of this method: which is to create a present-time
that is only disjunctive (therefore is not time as such, though
for description, I’m characterizing it as ‘times’),
allowing the mind to be nowhere in formation. The ‘times’ (such
as “I fucking ran” and “elephant and sunset”)
are occurring separately and at the same time (as taken in at
once by the reader). So the present is only empty there (has
no nature as itself, is words) and the future and past being
a series of such presents-without-entity appear to arise
from each other. Similar to Japanese Zen master Dogen’s
articulation of being as time, in Whalen’s use of line
(or one stanza, which may be two or more times superimposed on
each other), past, future, and present are going on separately
and at once and not excluding each other. That is, everything
as poetic line and the use Whalen makes of sound scheme arises
in relation to everything else.
I asked Whalen if his writing was the same as meditation:
that is, if his writing was doing the same thing as the process
of meditation as the ‘disjunctive present’ which
is no-separation of self and outside, and does not form these
(self or outside) either. He answered no, that writing is writing
and meditation is itself. I take that to mean: Language is always
an ordering device. Language can’t be the same as a state
that does not rely upon any device and creates no entity, can’t
be a state that hasn’t even language to rely upon (which
is the characteristic of meditation). If the subject of
writing is ‘being only a disjunctive present,’ the
writing is not doing that, it would merely reproduce subject
matter and division from it. Yet I think Whalen was using language
to make being outside even what language is, let alone its conventional
usage, while his poetry is based in language’s daily usage
as speaking, thinking and fantasizing. The Beats as a movement
were undertaking to undo convention of U.S. ‘seeing’ which
continually reproduces ‘being’ divided from subject
matter as subject matter. Whalen undertook that ‘undoing’ as
the process of the language itself.
Language as Transient Act: Whalen’s poems being
imitation of mind phenomena akin to one speaking to others (to
him—his writing is much like his own intonation was, his
syntax and vocabulary in speaking in conversation), this ‘speaking’ is
also akin to one speaking to oneself as if rehearsing and making-up
scenes which thus create the future and past. These have no other
existence than performance (no other existence than reading and
speaking).
He was writing as reading, an activity as if inside each
present instant of one’s mind process unfolding, active
reading that’s transformative by being a continuous nerve
movie, simulation of already existing interior and outside as
these are at once (rather than writing being simply entertainment
which we view from outside). He described the result as: “A
continuous fabric (nerve movie?) exactly as wide as these lines—‘continuous’ within
a certain time-limit, say a few hours of total attention and
pleasure: to move smoothly past the reader’s eyes, across
his brain: the moving sheet has shaped holes in it....” (On
Bear's Head, p. 269)
The sense of the continuous nerve movie is particularly applicable
to what I’m calling his ‘history poems,’ his
time simulations that may be many times at once stacked as a
continuous present. One such is the poem, “Life in the
City, In Memoriam Edward Gibbon” (Heavy Breathing , Collected
pp. 554-55) which is four times at once: the time of the Victorian
who was Edward Gibbon but synonymous with Whalen writing the
poem, the times of the Roman Empire whose rise and fall Gibbon
wrote, and the immediate (in the poem) present time of Heian
Japanese life (black lacquer hats and ox-drawn carriages for
people in the Middle Ages). A Whalen time experiment may be a
dream, one time period of dreaming (though the dream may reproduce
several times ‘of
its own’ at
once) retaining only the original dream order, statement of its
motions as the state of mind in that exact instance unrelated
to composing or representing anything (such as “Dream,”
p 166). He asks whether the poem (these relations) is the
only occurrence of a time: “What if I never told any of
this?” (On Bear's Head ,
p. 15) Thus the poem is different from the dream.
The longer poems such as “Scenes of Life at the Capital” or “Birthday
Poem” were written by hand in a notebook over extended
periods of time. Eventually, Whalen would type up the entirety,
cut apart the phrases placing these on the floor, and place phrases
together depending on the intuitive leap made by their juxtaposition
as active choice of the instant of compilation. The ‘comparison’ (of
two passages or phrases chosen from ‘random’ times)
both is, and is outside of, the close-up of whatever particular
historical instant in which the separate phrases were written or juxtaposed.
Any event, once an aspect of Whalen’s view or psychology,
is only itself, a relation to its context. The ‘history
poem,’ as simulation of present-time continually, is only
a present illusion superimposed (as play, memory, and separate
current present) on a past illusion that is action then (the
text as real-time past and present). Thus action is going on
in all times at once, these elements brought to be simultaneous
by the factor that the language itself, by being chosen as random
times, not related in the sense of a purpose for narrative, is
outside of conscious shaping, even as Whalen cites in the poems
the constant effect of his own determining: “I’ve
run so far in one circle I’m visible now” (On
Bear's Head, p. 250).
Whalen extends that freedom to a conceptually spatial range,
his texts broaching the possibility of, or being, free-fall not
bound by preconceived boundaries of ordering (arbitrary definitions
or boundaries in the sense of the relation being merely assigned,
customary labels), and sometimes not bound by even sound comparisons
or narrating emphasis (these would also be hierarchical structuring).
To say that it is not bound or determined even by sound is to
say that he sometimes drops even the use of a sound scheme which
would supply cohesion. That is, he is not manufacturing resonance
or any means of ‘applying’ union or resolution as
if from the outside. The text is allowed possibly to ‘fall’ as
in movement, as if a waterfall. The poem may risk even inertia,
or may be attentive staying at a line, by virtue of its own workings.
His works were thus a mind experiment of reality equivalent to
the Buddhist concept of free-fall which recognizes all supposition,
perception, and phenomena as having no actual order of occurrence
except that imposed by the mind as its own context. All perception
as events are temporary states: “What are you doing right
this minute?/What shall you do one second from now?/…Feather
spins as it falls/Even if you did it better, who would care?” (On
Bear's Head ,
p. 240) Whalen was proposing the possibility that all of this
order, constructed, and the entire fabric of constructed order
could be dropped. I asked Whalen whether the intention in his
poems was to drop all structuring either as use of sound or time
(similar to the Zen conception of language as itself phenomena:
that words are merely labels of entities and all labeled entities
are a giant web where the only reality is the imposed inter-relatedness
of the entities). As to whether his poetry was an intentional
breakdown and therefore investigation as mind free-fall, Whalen
replied that this interpretation was interesting, implying by
his tone that he did not disagree, also that this was not necessarily
his preconceived plan, he was experimenting, which is what gesture
as investigation is.
He was the first American poet to propose or work within
this terrain of free-fall in the Buddhist sense (but which is
also akin, for example, to Wittgenstein’s writings, seminal
for many contemporary poets, as some Language poets) of words
being merely labels, language itself as the material of investigation.
All of Whalen’s poems were originally composed in notebooks
like illuminated manuscripts, notebooks in which he included
color drawings, some like maps of the poems placed beside poems
but maps that are unlike the poems. The drawings are a different
space. They may be within the text, possibly a translation of
it or related, or not. These doodles with hand-drawn text tend
to have multiple readings that are possibilities as reading order
in which none of the sections or stanzas of handwritten text
are foremost (that is, there is no hierarchy of interpretation
in reading). Also, the drawings in color are a space that can’t
be translated, the poems printed later are suppressing material
from the hand-drawn version of the text which, however, remains
in the text as a shadow. When I remarked to him that the sense
of this translation is that there is no original (not even the
hand-drawn journals), therefore no privileging of one view or
strata over another, Whalen agreed.
The influence of Pound’s Cantos is present in
some of the time experiments in which Whalen superimposes historical
events separated in time (thus effectively being at the same
time) inserting drawings that are a different space within the
poem (as Pound inserted Chinese characters, for example). The
comparison to Pound, however, demonstrates a notable difference:
Pound’s model was authoritarian, a few who have knowledge
are the top of a pyramid, disseminating knowledge downward by
teaching. Pound urges the reader of the Cantos to know
excellent models in order to learn: The sight-at-once of ideograms
is predicated on deciphering sources from lines of traditions.
Learning a language, that is a composite of centuries of tradition,
is also the goal in reading the ideograms. Equally learned,
Whalen, however, was writing a poetic structure that is non-hierarchical,
in that, activity is occurring everywhere (throughout a poem)
in each line and in the relation between two lines: in the activity
in reading, in Whalen’s text the outside and the inside
occurring at once. Whalen’s structure is as if ‘the
opposite’ of Pound’s, reversing its implications,
while incorporating an imprint of it.
Thus Whalen’s structure is non-hierarchical in the
action of dropping narrating organizing principles, all being
authoritarian. Activity of his text (reading) is everywhere not
operated upon by only one—in the sense that the reader
participating as in conversation, and like being inside one’s
own mind movement, is in the activity of reading in the same
way as the author writing. By undergoing the same mind movements
as the author (rather than ‘identifying with’ him
psychologically or looking upon him as an expert and teacher),
the reader is on the same level, is ‘in the place of,’ is
an equal as an occurrence in the text.
Whalen’s mode, in which reading is seeing constructing
of history occurring from oneself/the reader by (and) also occurring
outside of oneself, implies that the dropping of that construct
would create a different history. Compression in Whalen’s
poetry, for example, is the activity of compassion—which
is ‘just seeing’ throughout clearly, the effect of
which alters occurrence. (On Bears Head , 14-16, 24-27,
219-221) Not sentiment or ‘expression,’ compassion
in a Buddhist sense is not about feeling, is not a summary or
expression of how one feels at some time about something, it’s
(as in Whalen’s
writing) a transpiration ‘taking place’ as the action
of the text itself.
While my description of Whalen’s influences and inventions
is an attempt to suggest aspects of reading the poems, Whalen
many times stressed that he didn’t write to teach or reform,
he wrote for pleasure and curiosity. He had the view that if
there was no pleasure for reader and poet, there was no reason
to do it. His poems in their playfulness are sometimes jolly,
gentle pinpricks as mock-ups of history in free-wheeling menageries. The
Collected is a vast terrain that’s a clear, compassionate
mind-revelation in which the reader can bask.
©2008 Leslie Scalapino. PEPC Edition
2008. Used by permission of the author.