Douglas Messerli
Testing His Creations | ||
Reading
this new translation of The Women at the Pump I was reminded of
those delightful hours when I first discovered the works of the Nobel
Prize-winning Norwegian novelist, Knut Hamsun; and I was once again struck
by the fact that despite Hamsun's remarkable writings and his influence
upon modern masters as diverse as Gertrude Stein, Henry Miller and Isaac
Bashevis Singer, his major works remained out of print for more than four
decades. Fortunately,
in the late 1960s Farrar, Straus & Giroux began a series of new Hamsun
translations, and previous to this book have published five of his masterpieces:
Pan, Hunger, Victoria, The Wanderer, and Maysteries,
my own favorite. For these new editions as for other series of
translations the publishers can only be praised. That a major publishing
house should devote so much of its energies towards the publication of
one author's oeuvre is a small miracle in these days. The
publication of Oliver and Gunnvor Stallybrass's superb translation of
The Women at the Pump, however, is an event that might be seen
as somewhat controversial, and at the very least problematic. In the first
place, this novel has never been a favorite among Hamsun's critics. His
depiction of small-town provincials in this novel is so sardonic as to
be cruel. "Even Strindberg has a little pity for the sins and foibles
of those he so passionately despised," wrote the reviewer for London's
The Times Literary Supplement when the book was first translated in 1928. Later
critics, moreover, would see in this contempt for small-town life
and in Hamsun's adoration of landliv (farm life) in this novel and in
Growth of the Soil the roots of his later attraction to
fascism. (During the Nazi invasion of Norway, Hamsun published and broadcast
speeches denouncing then premier Johann Nygaadsvold; and in 1947, at the
age of 86, Hamsun was tried and found guilty of collaboration with the
Nazis.) Clearly, these critics have a valid point. Hamsun's extreme disdain
for intellectualism, his biting attacks on small-town and city pretensions,
and his recurrent exaltation of the sea and soil all found expression
in the Nazi propagandist advocation of a "new soil-loving Nordic
race." Indeed, in The Women at the Pump there is often a horrifying
vacuousness as Hamsun, through stylistic maneuvers and didactic statements,
brings into question the human worth of his townsfolk. Thus, while superficially
The Women at the Pump may remind one of Sherwood Anderson's kaleidoscopic
presentation of small-town life in Winesburg, Ohio which
appeared one year earlier at heart this is a very different work.
In Hamsun's novel there is seemingly no center, no hero, no human figure
strong enough to unite the varying patterns it presents. Yet,
for all of this there is a strange tension at work in the novel. While
Hamsun's characters are often no more than mouthpieces for a series of
dialectics, Hamsun as narrator is brilliantly vital. And despite the fact
that the novel contains no hero, the townspeople do speak as a positive
force through Hamsun's incredible narrative techniques. Like the women
gossiping at the pump, the narrator moves fluidly from formal to colloquial
language, from omniscient to limited point of view, from complex dialogue
to ellipsis. And it is this protean energy as manifested in the townspeople
which, in the end, is what the novel is about. If, on one hand, Hamsun
empties his characters of human qualities, on the other, through the mere
fact of their ability to withstand Hamsun's satirical assaults, he wrings
from them a sort of instinctual dynamism. Hamsun's Oliver Anderson, for
example, is created as a sexless cripple, an obese "abomination,"
an "empty husk" cuckolded many times over by his wife. But he
is also, as Hamsun eventually admits, a survivor. "A child of misfortune,
if you like, chewed and spat out by life, left high and dry, but possessed
of an undying instinct for survival." Thus,
ultimately, it is not Hamsun's idealization of soil and sea that wins
out, and it is this fact which makes The Women at the Pump less
romantic than Hamsun's other works. It is almost as if he needed to test
his literary creations in this novel against the romantic values he inherited,
and which would eventually lead him naively as it did others
towards fascism. In The Women at the Pump, however, Hamsun goes one step further. At the novel's end Oliver Anderson is not only a survivor, but a proud father of the town's new schoolmaster and its blacksmith. The fact that this character not only survives but, as Faulkner would later put it, endures, is a testament not only to Hamsun's honesty, but to his underlying faith in the human race, a faith expressed so beautifully in his last work, On Overgrown Paths, written in a psychiatric clinic in Oslo as he awaited trial for his war crimes. It is for this honesty, and for his ability to portray such enduring characters that I so value the works of Knut Hamsun. And for this reason and the enjoyment derived from reading any Hamsun fiction it is wonderful to have The Women at the Pump back in print. College Park, Maryland, 1978 Reprinted from The Washington Post Book World, 1978. ©1978 by Douglas Messerli.
|
||