- The
Book of Questions: Yael, Elya, Aely, tr. Rosmarie Waldrop (Middletown,
CT: Wesleyan University Press, 1983), p.7 [unnumbered]. Back
- Veronica
Forrest Thompson, Poetic Artifice: A Theory of Twentieth Century
Poetry (New York: St. Martins Press, 1978), p. 132, italics
added; subsequent citations from Forrest-Thompson are from this text.
This remarkably precocious book carries Empsons criticism one
step further than Empson was willing to go--into the realm of what Forrest-Thomson
calls the non-meaningful levels of language, which she sees
as the vital future for poetry. Her considerations of Ashbery and Prynne
are particularly valuable, as is her critique of the flaws inherent
in confessional poetry--she speaks of the suicide
poets--from whom she is at great pains to exclude Plath. At times,
Forrest-Thomsons work is frustratingly claustrophobic; but its
uncompromising, fierce and passionate seriousness makes it an enormously
moving experience to read. Forrest-Thomson, whose Collected Poems
were published in 1990 by Allardyce, Barnett, died in 1975 at the age
of twenty-seven, after receiving her Ph.D. from Cambridge. Back
- Steve McCaffery
discusses how anagrams drove Saussure to distraction near the end of
his life when he was studying late Latin Saturnian verse. Implicit
in this research is the curiously nonphenomenal status of the paragram.
[It is] an inevitable consequence of writings alphabetic, combinatory,
nature. Seen this way as emerging from the multiple ruptures that alphabetic
components bring to virtuality, meaning becomes partly the production
of a general economy, a persistent excess, non-intentionality and expenditure
without reserve through writings component letters. . . . The
unavoidable presence of words within words contests the notion of writing
as a creativity, proposing instead the notion of an indeterminate, extraintentional,
differential production. The paragram should not be seen necessarily
as a latent content or hidden intention, but as a sub-productive sliding
and slipping of meaning between the forces and intensities distributed
through the texts syntactic economy. --Writing as
a General Economy, in North of Intention (New York: Roof
Books / Toronto: Nightwood Editions, 1986), pp. 201-221; subsequent
citations from McCaffery are from the same essay. Back
- Johanna
Drucker has been exploring this area in a systematic way. Her Writing
as the Visual Representation of Language was presented at New
York Talk on June 5, 1984. See Dada and Futurist Typography:
1909-1925 and the Visual Representation of Language, Ph.D. diss.,
University of California, Berkeley, 1986. Back
- Galvano
della Volpe, Critique of Taste, tr. Michael Caesar (London: Verso,
1978), p. 193. Quoted by Jerome McGann in the Conclusion to The Romantic
Ideology (Chicago: University of Chicago Press, 1983). Back
- Claude
Lévi-Strauss, Tristes Tropiques, tr. John and Doreen Weightman
(New York: Atheneum, 1984), p. 388; V. N. Voloshinov [pseudonym of Mikhail
Bakhtin], Marxism and the Philosophy of Language, tr. L. Matejka
and I. R. Titunik (New York: Seminar Press, 1973), p. 14; Caudio Amber,
Guide Amber Gastronomie (Graisse, NY: White Castle Press, 1950),
unpaginated. Back
- Michael
Frieds Absorption and Theatricality: Painting and the Beholder
in the Age of Diderot (Berkeley: University of California Press,
1980) was my starting point for these considerations. I discuss issues
related to absorption in Film of Perception (see especially
the discussion of movies that begins the section) and On Theatricality
in Contents Dream: Essays 1975-1984 (Los Angeles: Sun &
Moon Press, 1986). Back
- Nick Piombino
makes this distinction in Writing, Identity, and Self, in
The Difficulties 2:1, 1982. Back
- See note
5 above. I discuss this work more fully in McGann Agonist,
in Sulfur 15, 1986. Back
- McGann,
The Beauty of Inflections (New York: Oxford University Press,
1985), p. 40, n. 35. Back
- Dysraphism,
a medical term, means congenital misseaming of embryonic parts. The
root raph means seam, as in rhapsody--what is stitched together.
Back
- The text
follows T. H. Johnsons edition of The Poems of Emily Dickinson
(Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, 1955),
no. 505, vol. 2, pp. 387-388, although I have adopted two of the variants
(provoked for evoked, luxury for privilege)
and followed the apparent lineation of the manuscript, rather than Johnsons,
in regard to the penultimate line. --Think though of Stephen Sondheims
A Sunday in the Park with George as an opposite perspective on
what it would be like to be in a painting: Sondheim has the figures
in Seurats A Sunday Afternoon on the Island of La Grande Jatte
express a feeling of being hot and trapped as they stare down on
carload after busload of museum patrons. Back
- Susan
Howe, The Captivity and Restoration of Mrs. Mary Rowlandson,
in Temblor 2 (1985), pp. 113-21. Howe presented this remarkable
essay at the New Poetics Colloquium in Vancouver, where an early version
of this essay was also performed. Among a number of parallels with this
work, the theme of captivity is an allegory for absorption:
the fear of, and attraction to, being absorbed by Indian culture and
the taint--from the white mans perspective--of temporary, or partial,
absorption in that culture. Back
- Ford Madox
Ford, The English Novel: From the Earliest Days to the Death of Joseph
Conrad (Philadelphia: J. B. Lippincott Co., 1929), pp. 62-63, 70-71,
86, 148-49; recently republished by Carcanet. This work was especially
prepared for Lippincotts The One Hour Series. In his
wonderfully digressive and ornately self-conscious preliminary remarks,
Ford writes, I should like to observe for the benefit of the Lay
Reader, to whom I am addressing myself--for the Professional Critic
will pay no attention to anything that I say, contenting himself with
cutting me to pieces with whips of scorpions for having allowed my head
to pop up at all--to the Lay Reader I should like to point out that
what I am about to write is highly controversial and he should take
none of it too much au pied de la lettre (p.31). Back
- Quoted
by Fried, p. 97; italics added. Diderots remark epitomizes the
double-bind of women being defined by a male gaze: to be seen as a woman
one must be passive, while to stare back (as in Manets Olympia)
is to exhibit oneself, to become a whore. This implicitly valorizes
the woman as subject, absorbed in the world as opposed to acting on
it. As Nicole Brossard made clear at the New Poetics Colloquium in Vancouver,
discussing her Journal Intime (Montreal: Editions Herbes Rouges,
1984), the subjective space is treacherous for a woman since it risks
accepting the subjectification of women in the model described by Diderot.
Brossards response is to write something called an intimate
journal, a diary (the traditionally accepted form of womens
writing) that refuses the primary terms of that form, refuses, that
is, to absorb the gaze of the reader but rather deflects this gaze onto
the artificial/actual process of self-construction: ma vie qui
nest quun tissu de mots [my life which is only a tissue
of words] (p. 15). This transformed, you might also say evacuated, journal
requires the name poetry. Back
- Bob Perelman,
Notes on The First World, Line 6 (1985), pp.
101, 108-109; this talk was originally presented at the New Poetics
Colloquium in Vancouver. The poems quoted by Perelman in his talk, as
well as the citations that follow, are from The First World (Great
Barrington, Mass.: The Figures, 1986).--If only the plot would
leave people alone, Perelman writes in Anti-Oedipus
(p. 20). His passionate refusal to be housed by the poem, his insistence
on breaking loose from the social hypnosis that deadens response, nonetheless
cannot readily be understood as preventing absorption, despite its striking
awareness of itself as a poetry & its forthright address to the
reader. For Perelman has created poetry that is funny, political, engaging--and
does not distance itself from the reader in ways we have grown accustomed
to. In a recent interview Perelman was careful to put off the suggestion
that because his poems do not employ causal unity (are not little
short stories), they are therefore not coherent. China,
a work in The First World coheres grammatically, thematically,
politically in terms of tone. Its certainly not something that
throws you off the track, like playing trains as a kid, whipping from
side to side until someone falls off--its not that. This
last image of a train flipping the tracks is precisely a description
of the effect of the antiabsorptive on reading. (Interview by George
Hartley, conducted in Berkeley in 1986, quoted in Jamesons
Perelman: Reification and the Material Signifier, a draft chapter
of Hartleys dissertation (University of New Mexico); not included
in the chapter of the same name in Hartleys Textual Politics
of the Lanugage Poets (Bloomington: Indiana University Press, 1989).
Back
- Nicole
Brossard, A Book, tr. Larry Shouldice (Toronto: Coach House Press,
1976), sections 19, 91, 98, and 99. Back
- See McGann,
The Beauty of Inflections, part III, chapter 1, and especially
pp. 152-55, 160-61, and 166-69. Back
- At the
New Poetics Colloquium in Vancouver, Andrews read from I Dont
Have Any Paper So Shut Up (or Social Romanticism) (Los Angeles:
Sun & Moon Press, 1991), a work related to, and written just after,
Confidence Trick. In Vancouver talk Andrews also read excerpts
from Total Equals What: Poetics and Practice, published
subsequently in Poetics Journal 6 (1986). Back
- David
Antin, Tuning (New York: New Directions, 1984), pp. 105-106.
Back
- Quoted
by Fried, p. 84. In the present instance, quoting part of Diderots
French might qualify as appealingly superfluous: aucune figure
oisive, aucun accessoire superflu. Que le sujet en soit un. Back
- Ezra Pound,
Affirmations--As for Imagisme (1915), Selected Prose:
1909-1965, ed. William Cookson (New York: New Directions, 1973),
p. 375; italics added. Back
- See David
Antins The Principle of Fit, 2 (Washington, DC: Watershed
Tapes, 1980); Antin expressed his distrust of jump cutting and other
forms of radical juxtaposition in recent art at a talk at the Guggenheim
Museum in the late 70s. See also Louis Simpsons various comments
in What Is a Poet?, ed. Hank Lazer (Tuscaloosa: University of
Alabama Press, 1986). Back
- There
is no form of platitude which cannot be turned into iambic pentameter
without labor. It is not difficult, if one have learned to count up
to ten, to begin a new line on each eleventh syllable or to whack each
alternate syllable with an ictus. --Pound, Affirmations,
p. 375. Back
- Helen
Vendler, Introduction in The Harvard Book of Contemporary American
Poetry (Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press,
1985), pp. 2, 17, italics and brackets mine; later quotes from pp. 9,
13, 17. The Harvard Book of Contemporary American Poetry--including
contemporary poems by Stevens, who was born in 1879 and
died thirty years before this book was published--is the only recent
anthology of American poetry that my local public library has acquired.
For more on official verse culture see Marjorie Perloffs astute
commentary on the Vendler anthology, Of Canons and Contemporaries,
in Sulfur 16 (1986) and Rae Armantrouts Mainstream
Marginality in Poetics Journal 6 (1986). Back
- Donald
Wesling, The Chances of Rhyme: Device and Modernity (Berkeley:
University of California Press, 1980); later quotes from pp. 54, 56,
73, 81, 98, 108, 118, 121, 133. Back
- Alan Davies,
Unadorned ca73, Signage (New York: Roof, 1987). p.
60. Back
- Steve
McCaffery, Drum Language and the Sky Text, in Alcheringa
3.1 (1977), p. 81; as subsequently revised by the author (manuscript,
1986). Back
- Robert
Kelly, Thors Thrush (1962; rept., Oakland: Coincidence Press,
1984), unpaginated; spel V is part of this work. There is
a Tibetan saying to the effect that the sacred is sound (entoning
the lower notes are believed to bring one closer to the sacred). The
practice of mantra chanting is relevant as well: written on the page,
a mantra would appear like a concrete poem; performed it may become
hypnotic. Back
- Velimer
Khlebnikov, On Poetry in Collected Works, Vol. 1:
Letters and Theoretical Writings, tr. Paul Schmidt, ed. Charlotte Douglas
(Cambridge: Harvard University Press, 1987), p. 370. The quotation immediately
following is from Our Fundamentals in the same volume, p.
385.
In The Poetics of Sound, originally in Technicians of
the Sacred and reprinted in Pre-Faces & Other Writing
(New York: New Directions, 1981), pp. 144-45, Jerome Rothenberg provides
a relevant commentary on an aborigine rain chant--Dad a da da
/ Dad a da da / Dad a da da / Da kata kai: Sounds only.
No meaning, they say, in the words of the song, or no meaning you can
get at by translation into-other-words; & yet it functions; the
meaning contained then in how its made to function. So here the
key is in the spell & in the belief behind the spell--or
in a whole system of beliefs, in magic, in the power of sound &
breath & ritual to move an object toward ends determined by the
poet-magus. Said the Navajo chanter . . .: The words have no meaning,
but the song means. . . . Such special languages--meaningless
&/or mysterious--are a small but nearly universal aspect of primitive-&-archaic
poetry. They may involve (1) purely invented, meaningless sounds, (2)
distortion of ordinary words & syntax, (3) ancient words emptied
of their (long since forgotten) meanings, (4) words borrowed from other
languages. Back
- Michel
Leiris, Jazz, interview ed. and tr. Michael Haggerty, in
Sulfur 15 (1986), p. 103. Back
- Leiris,
Acted Theater and Lived Theater in the Zar Cult, tr. James
Clifford, in Sulfur 15 (1986), p. 115 and, just following, p.
117; first set of italics added. Back
- The
Greek Magical Papyri in Translation, including the Demotic Spells,
Vol. 1: Texts, ed. Hans Dieter Betz (Chicago: University of Chicago
Press, 1986). As a typographic, pictographic, lexical, indexical, and
syntactic extravaganza, this work suggests, without necessarily intending
to, the richness of antiabsorbiana that can be found in
scholarly translations of obscure and occult material. This book is
then close to the sort of text Armand Schwerner parodies/honors in The
Tablets. PGM L. 1-18: . . . out of . . . and if their principal
(lots?) should [fall] on the side of [the lots] of Tyche
or Daimon [it is good?] for a spell (?) concerning sorcery
/ --the same principal (tosses?) of the lot producing the same results,
with Tyche or Daimon being an excellent toss.
(p.283) The book also contains pages of spells using beyonsense magical
words such as Khlebnikov discusses. Back
- Some examples:
The typographic visions of Johanna Druckers letterpress bookwork
extend the poetic of lettrism and futurist book art into the present.
Tina Darragh has consistently worked with complex visual arrangements,
elaborate punning, puzzles, & procedures in an effort to interrogate
(in a buoyantly funny way) the structures of language. David Melnicks
Pcoet, made up almost entirely of nonstandard words; & his
Men in Aida, a homophonic translation of the Illiad, are
intensely musical works that use an invented syntax in one work &
invented words in the other not to formulate a transrational or universal
language, as proposed by Khlebnikovs related work with zaum, but
to create a world as local & specific as possible, in which a heightened
awareness of the pleasure of words is its own sensuous reward. Frank
Kuenstlers densely mosaicked Lenz proceeds, for the most
part, by splicing two words together with a period and placing these
pairs in paragraph sequences: purr.Force leica.Misanthrope deanna.Dearborn
(New York: Film Culture, 1964; p.63). In contrast, Michael Gottliebs
Phlogiston disrupts lexical identities by intercollocating
the letters of capitalized and lower-case phrases: L I KoEn e
already K N EfWr o m (Roof VI, 1978; p. 40). Clark Coolidges
early works developed several antiabsorptive styles. In Suite V,
two words are juxtaposed at the top & bottom of each page (for example,
dots & mats), leaving the page mostly blank;
while some of the poems in Ing consist of configurations of word
parts, numbers, articles, & isolated words & phrases. On
Once begins: no in took/ than mar// their/ than the / thinks//
a su/ (he of)// the awd con// is solu// no non/ of the/ of using// but
a// a but/ a Rug// Schillan) (New York: Angel Hair
Books, 1968; unpaginated). Back
- Basil
Bunting, The Use of Poetry, in Writing 12 (1985),
36-43. Back
- Among
other works, I am thinking of Coolidges Quartz Hearts &
Weathers; Christopher Dewdneys Spring Traces in the Control
Emerald Night; Peter Seatons The Son Master, Crisis Intervention,
& Piranesi Pointed Up; James Sherrys Popular Fiction,
George-Therese Dickensons Tranducing; Jerry Estrins
In Motion Speaking; Abigail Childs From Solids;
Lynne Dreyers White Museum; the prose works in Diane Wards
Never Without One; & a number of Steve Bensons performance
transcriptions. Back
- Clark
Coolidge, Rova Notes, in Sulfur 17, 1986, pp. 129-34.
Back
- Larry
Price, Aggressively Private: Contingency as Explanation,
Poetics Journal 6, (1986), 80-86. Back
- Steve
McCaffery, Panopticon (Toronto: blewointmentpress, 1984), unpaginated.
Back
- Passages
quoted are from Barrett Wattens Plasma in Plasma/Paralleles/X
(Berkeley: Tuumba, 1979), unpaginated; Real Estate, 1-10
(Oakland: This Press, 1980), p. 31; Total Syntax (Carbondale:
Southern Illinois University Press, 1985), p. 64. Back
- Silliman
is responding to the Vancouver presentation of this work as well as
subsequent discussions of it in a letter to me dated September 12, 1986.
Back
- Lyn Hejinian,
The Guard (Berkeley: Tuumba Press, 1984); all quotes except the
prose extract are from the first page of this book. At the New Poetics
Colloquium in Vancouver, Hejinian read from and discussed The Guard--see
Language and Paradise, Line 6 (1986);
the prose extract is from p. 91 of this text. Back
- George
Bataille, Erotism: Death & Sensuality, tr. Mary Dalwood (San
Francisco: City Lights Books, 1986), pp. 17-19 and 25. Italics added:
jolts of melody. Back
- From my
Blow-Me-Down Etude, Rough Trades (Los Angeles: Sun
& Moon, 1991), p. 104. Back
- David
Bromige, poem read at Ear Inn, New York, October 11, 1986. The final
seven lines are Steve Bensons contribution to a collaboration
with Bromige. Back
- Bruce
Andrews, Jeopardy (Windsor, Vermont: Awede Press, 1980); reprinted
in a less effective horizontal format in Wobbling (New York:
Roof Books, 1981), pp. 90-93. Back
- Nick Piombino,
Subject to Change, in Temblor 5 (1987), 127-131.
Back
- Nick Piombino,
Currents of Attention in the Poetic Process, in Temblor
5 (1987). pp. 120-131. Both cited Piombino essays are in Boundary
of Blur (Los Angeles: Sun & Moon Press, 1991). Back
- As the
Klupzy Girl virtually puts it in my Islets/Irritations (New York:
Jordan Davies, 1983), p. 47. Back
- Robert
Grenier, A Day at the Beach (New York: Roof Books, 1984), unpaginated.
Back
- Samuel
Beckett, Krapps Last Tape (New York: Grove Press,
1960), pp. 9-28. Back
- The
Taste Is What Counts in my Poetic Justice (Baltimore: Pod
Books, 1979), p. 47. Back
- The last
two sentences of the stanza are based on this passage from Merleau-Ponty:
It is that the thickness of flesh between the seer and the thing
is constitutive for the thing of its corporeity; it is not an obstacle
between them, it is their means of communication. . . . The thickness
of the body, far from rivalling that of the world, is on the contrary
the sole means I have to go unto the heart of the things, by making
myself a world and by making them flesh. --from The Intertwining--The
Chiasm, chap. 4 of The Visible and the Invisible, ed. Claude
Lefort, tr. Alphonso Lingis (Evanston: Northwest University Press, 1968),
p. 135. A chiasm is a decussation or x-shaped crossing or intersection.
This is its meaning in anatomical nomenclature as well; for example,
the optic chiasm is the crossing point of the fibers from both
eyes, where they connect to the brain.
Merleau-Ponty elucidates the meaning of flesh in these words:
it is that the look is itself incorporation of the seer into the
visible, quest for itself, which is of it, within the visible--it
is that the visible of the world is not an envelope of quale [a pellicle
of being without thickness], but what is between the qualia, a connective
tissue of exterior and interior horizons--it is as flesh offered to
flesh that the visible has its aseity [self-origination] [. . .] whence
vision is question and response. . . . The openness through flesh: the
two leaves of my body and the leaves of the visible world. . . . It
is between these intercalated leaves that there is visibility. . . .
the world, the flesh not as fact or sum of facts, but as the locus of
an inscription of truth: the false crossed out, not nullified
(p. 131; only bracketed ellipsis added).
Its interesting to juxtapose a passage from Jerome Rothenbergs
opening up of the concept of deep image in his 1960 essay
From Deep Image & Mode: An Exchange with Robert Creeley:
So there really are two things here, conceivable as two realities:
1) the empirical world of naive realists, etc. (what Buber and the hasidim
call shell or husk), and 2) the hidden (floating)
world, yet to be discovered or brought into being: the kernal
or sparks. The first world both hides and leads into the
second, so as Buber says: one cannot reach the kernal of the fruit
except through the shell; i.e. the phenomenal world is to be read
by us: the perceived image is the key to the buried image: and the deep
image is at once husk and kernal, perception and vision, and the poem
is the movement between them. Form, then, must be considered as emerging
from the act of vision: completely organic. . . . Form . . . is the
pattern of the movement from perception to vision: it arises as the
poem arises and has no life outside the movement of the poem, i.e. outside
the poem itself. (This implies too that the experience of the poet,
unlike that of the mystic, is patterned and developmental, i.e. expressive;
the mystic, so Im told, may not even be said to be seeking
a vision of reality, but absorption within it--silence rather
than speech. But mystics are close to visionary consciousness and
are often poets themselves.) Prefaces & Other Writings,
pp. 57-58; italics added.
Compare this with Creeley, writing in In London: The so-called
poet of love / is not so much silent as absorbed. / He ponders. He sits
on / the hill looking over. Collected Poems (Berkeley:
University of California Press, 1982), p. 454. Back
Front Cover
Contents Page
Notes
Back Cover |