Leevi_Lehto_by_Tommi_Tuomi_2002
www.leevilehto.net

home  runous 67-97  Ã¤Ã¤ninen  keats  more stuff  about me  others  english  blog



F = Finnish
R = Russian
S = Swedish
D = Danish
No = Norwegian
C = Catalan
G = German
I = Italian
N = New browser window


Runous vs. romanttinen ideologia - Fredrik Hertzbergin ja Leevi Lehdon keskustelu

Julkaistu OEI:ssä #13 / 2003

PÃ¥ svenska

Dikter i översättning av Fredrik Hertzberg

Fredrik Hertzberg: Mitä romantiikka sinulle runoilijana merkitsee? Onko suhteesi romantiikkaan muuttunut vuosien myötä? 60-luvulla epäromanttisuus oli 'in', vaikka joku on väittänyt että politiikka - tai usko politiikkaan ja poliittinen idealismi - on aina romanttista. Näin siis sanan 'romanttinen' voi tietysti määritellä monin eri tavoin - siksi: mitä se tarkoittaa sinulle?

Leevi Lehto: Tarkemmin ajatellen romantiikka ei taida merkitä minulle mitään, mutta kiinnostaa silti kovasti. Heittosi 60-luvusta - "usko politiikkaan tai poliittinen idealismi on aina romanttista" - osuu aika hyvin. Silloin taidettiin kyllä ajatella, että tietynlainen keskeislyriikka, "omaäänisyys", on romanttista - ja 60-luvun kokoelmani ehkä olivat epämuodikkaasti tätä. Mutta yhtä hyvin silloin muodikas "osallistuva" runous oli romanttista - idealistista, muutokseen pyrkivää, vaikka runoutena pitäytyikin perinteisiin ja helppoihin ratkaisuihin. Itse en koskaan kirjoittanut osallistuvaa runoutta, en edes myöhempinä poliittisesti aktiivisina vuosinani, mutta toisaalta: ehkä juuri siksi olin enemmän romantikko kuin monet muut, jotka vain passiivijäseninä sepittivät taistelulauluja siitä, mistä kulloinkin käskettiin.

Se 60- (ja 70-) luvusta. Mitä tulee romantiikkaan kirjallisena virtauksena (tai tendenssinä), senkin määrittelyn näen aika pulmalliseksi. Huomautin Tuli&Savun pääkirjoituksessa, että vaikka suomalaisen modernismin mestarit olivat taipuvaisia pitämään pyrkimyksiään reaktiona romantiikkaan, heidän käsityksensä romantiikasta oli melko hatara ja oikeastaan hyvin sovinnainen (romantiikka = helskyttely). Silti myös se, mitä nykyisin pidämme romantiikan perinteenä vaativammassa mielessä, on paljossa modernistien jälkikäteiskonstruktio - monet nykyisin edustavina pidetyt romantikot eivät olleet omana aikanaan edes tunnettuja.

Varsinaisen "korkearomantiikan" (high romanticism, tarkoitan lähinnä Englannin 1800-luvun alun romantiikkaa) kanonisoiduista nimistä minua kiinnostaa oikeastaan vain Keats - ja varauksin Coleridge. Wordsworthin koen luotaantyöntäväksi, ja Shelley on minulle yhdentekevä. On vaikea sanoa, missä mielessä minua Keatsissä kiinnostavat puolet edustavat romantiikkaa - siinä mielessä kyllä kait, että ne kytkeytyvät Amerikan ja Ranskan vallankumouksista käynnistyneiseen aatehistorialliseen murrokseen: yksilön ("minän") aseman yhtäaikainen korostuminen ja problematisoituminen on tässä varmaan keskeistä. Keats ilmentää tätä hyvin suoraan problematisoidessaan niin selvästi runoilijan (tai yleisemminkin "tekijän") aseman.

Näinkin voisin sanoa: jos se, mikä Keatsissa on minulle tärkeää, on romantiikkaa, silloin runous = romantiikka. Kun parhaillaan viimeistelen käännöstä Charles Bernsteinin Artifices of Absorption -esseestä, olen vaikuttunut siitä, miten samanhenkisesti hän ja Keats argumentoivat - ehkä kirjoitan tästä joskus.

Joka tapauksessa runoilijan tulee minusta olla varuillaan romantiikan suhteen. Runoilija, joka päättäisi yksioikoisesti "ryhtyä romantikoksi", tuskin kirjoittaisi koviin hyvää runoutta. Ehkä tämä pätee myös kääntäen: suurimpia romantikkoja on tullut niistä, jotka päättäväisimmin ovat keskittyneet irrottautumaan romanttisen runoilijakäsityksen kliseistä (Ashbery? meillä Haavikko?)... Itsestäni rohkenen sanoa vain sen, että samalla kun uskon kirjoittavani yhä epäromanttisemmin (vrt. esim Äänisen "dadaismi"), romantiikan perinne - miten sen sitten määrittelemmekin - kiinnostaa minua koko ajan enemmän.

FH: Voisitko sanoa vähän enemmän yhtälöstä "runous = romantiikka"? Tarkoitatko esteettistä merkityksessä poissuljettu, poikkeava, outo? Kun - mielestäni sattuvasti - rinnastat Bernsteinin ja Keatsin, ajatteletko silloin runouden utooppista roolia? Tai ehkä myös sitä, että runous on jotakin, jota ei viime kädessä voida käsittää? - Jerome McGann tekee (teoksessaan Social Values and Poetic Acts) erottelun Kantin ja Blaken estetiikan välillä: sitä historiallista kontekstia, jossa he elivät, luonnehtivat radikaalit muutokset yhteiskunnallisessa ja kulttuurisessa järjestyksessä, ja Kantin estetiikka tähtäsi järjestyksen pelastamiseen, sen ymmärtämiseen annettuna, kun taas Blake korosti vastakohtaisuuksia ja yhteiskunnallista pirstoutumista. (Blakelle runouden tehtävä ei ollut sopusoinnun toteuttaminen, vaan koko yhteiskunnallisen koneiston vastustaminen.) McGannin näkökulmasta kantilainen perinne on voittanut blakelaisen - runoutta pidetään autonomisensa, ideologian ulkopuolelle asettuvana (jopa Alhtusser ajatteli näin) ja Blaken kanta on jäänyt varjoon. Miten suhtaudut tähän?

LL: Aloitan tässä mielelläni Althusserista, jota olen kääntänyt ja joka oli minulle tärkeä 70-luvulla: voisi sanoa, että hän sekä onnistui pitkittämään kiinnostustani marxismiin, että auttoi sitten siitä ulos. Althusserhan päätyi karkeasti sanoen ajattelemaan, että 1) kaikki ideologia on väärää, "nurin" tai "päälaelleen" käännettyä tietoisuutta, mutta että myöskään 2) ei ole tietoisuutta ideologian ulkopuolella. Minusta tulet tehneeksi varsin syvällistä oikeutta Althusserille mainitsemalla hänet tässä yhteydessä: olkoon, että ajatus runoudesta ideologian ulkopuolelle jäävänä taitaakin liittyä hänen varhaisempaan, Lire le Capital -teoksen vaiheeseensa, sen voidaan lukea tarkoittavan sitä, että ideologian arvosteleminen ylipäätään on mahdollista vain käsittämättömän näkökulmasta, ja vain kriittisessä suhteessa kieleen yleensä. Tämä on minusta tosiaan hyvä runouden määritelmä, ja tarkoittaa juuri runouden ja esteettisen ymmärtämisestä, kuten sanot, poissuljettuna, poikkeuvana, outona. Ja totta, juuri utooppisuus on tässä se kohta, jossa esimerkiksi Keats ja Charles minusta "näkevät samaa unta". Mutta puhumme tässä utooppisuudesta hyvin kirjaimellisessa merkityksessä (u topos, ei paikkaa): runous kumpuaa oikeastaan juuri oman päämääränsä mahdottomuuden ymmärtämisestä ja myöntämisestä, siitä kuitenkaan luopumatta...

Tässä valossa mainitsemasi Kant/Blake vastakkainasettelu tietysti tavallaan purkautuu. "We hate poems that have a palpable design on us", kirjoitti Keats, ja voisin lisätä: halusivat nuo runot sitten puolustaa järjestystä tai kumota sen (kumoamistahan voi tavoitella vain uuden, paremman järjestyksen puolustamisen näkökulmasta). Ja kääntäen: kuten olemme nähneet, kumpikin mainittu pyrkimys tai ideologinen lähtökohta voi yhtä lailla näivettää runoutta ja pysäyttää sen kehityksen.

Tietoinen asettuminen ideologian ulkopuolelle ei kuitenkaan tarkoita, että runouden tulisi olla epäyhteiskunnallista. Oikeastaan päinvastoin. Esimerkiksi modernismiin ja uuskritiikkiin liittyi usein sinänsä ymmärrettävä ja oikeutettu paatos "tekstin" itsenäisyyden puolesta (jolle Althusser ja myöhempi ranskalainen teoria muuten ovat tavallaan jatkoa...). Tekstin autonomisuudesta ei kuitenkaan ole pitkä matka yhdenlaisen tekstin diktatuuriin, jollainen esimerkiksi suomalaisessa runoudessa muodostui modernismin lyhyen kukoistuskauden vanavedessä - ja joka sitten taas vuorollaan on yhä uudelleen manannut esiin ennalta jo hedelmättömäksi tuomittuja "oikean sanottavan" ja "yhteiskunnallisen vastuun" vaatimuksia (Suomessa jo 60-luvulla, ja sitten taas, toisessa kontekstissa, 90-luvulla). Charlesin ja eräiden muiden languagelaisten ansio ja (minulle) herätteellinen vaikutus tässä sisältyy nimenomaan sen korostamiseen, että runous, kuten kaikki kieli, on aina-jo pakosta yhteiskunnallista. Jolloin siis, sen sijaan että pyrkisimme konstruoimaan jonkin uuden, modernismia tai uuskriittisiä ihanteita "todemman", "oikeamman" tai "vaihtoehtoisen" poetiikan, ymmärrämme poetiikan ja runouden jatkuvaksi kritiikiksi, jonka (althusserilainen, myönnettäköön) kutsumus on kaikkien kirjallisuuden kehitystä ehkäisevien ideologisten harhojen osoittaminen - tai sormella osoittaminen, niinkuin Andersenin sadussa. Juuri tässä on "pysyvän avant-garden" ja "jatkuvan uudeksi tekemisen" syvin oikeutus: että se on ainoa hengissä pysymisen keino.

Edellä sanomastani muuten seuraa myös, että ei ole olemassa ylihistoriallisesti "hyvää" tai "oikeaa" runoutta - ja että runollinen "totuus" ei koskaan voi ilmetä yhden runoilijan henkilökohtaisena äänenä, tyylinä tms. Tyyli - kokeileva ja avant-gardistinenkin - on syvästi ideologiasidonnainen asia: yksilöllä ei ole "ääntä". Viime kädessä tyylissä on aina kyse teknologiasta: kun viime vuosina olen ollut kovasti kiinnostunut koneellisesta ja tietokoneavusteisesta kirjoittamisesta, olen päätynyt uskomaan, että nimenomaan tyyliltään omintakeisimmat ja tunnistettavimmat runoilijat (kuten esim. juuri myöhäinen Haavikko, tai joku Tranströmer, miksei myöhäinen Ashberykin, vaikka häneen suhtaudunkin paljon lempeämmin...) olisivat helpoimmin koneistettavissa. Mutta ehkä runous tulisikin koneistaa...

FH: Keatsin 'beauty' on käsite, jota Charles tuskin käyttäisi. Silti saa joskus vaikutelman, että 'beauty' Keatsille merkitsee osapuilleen samaa kuin 'pleasure' Charlesin poetiikassa. Ts. kyse ei ole transsendenttisesta käsitteestä, vaan kielestä nauttimisesta (niinkuin Charles suoraan sanookin - "I want no paradise only to be/ drenched in the downpour of words"), tai kuten sinä sanot esseessäsi "'Runoilijalla ei ole identiteettiä' - John Keats ja taiteen pysyvyys/ katoavuus": runon lukeminen on synesteettinen "aistikokemus". Eli: runous eroottisena, tai kuten Mallarmé sanoi: koko ruumiin (ei vain aivojen) ajatteluna. Utooppisena, ei fallisena, hallitsevana (tai masokistisena) erotiikkana? Adorno käyttää termiä 'mimesis' tarkoittamaan eräänlaista ei-pakottamista, osallistuvaa yhteenkuuluvuutta tai yhteensulautumista, jossa subjekti ja objekti eivät reifioidu kahdeksi navaksi vaan subjekti säilyttää myös ruumiillisen elementtinsä. Toisin sanoen: esteettinen (runous) nautinnon ja kivun lähteenä - ruumiillisena prosessina. Sanothan itsekin, että kipu on tärkeä osa synesteettistä Keatsilla? ("Ode to Melancholy", viimeinen säkeistö: "aching Pleasure", "in the very temple of Delight/ Veil'd Melancholy has her sovran shrine" etc.) Baudelairen spleen ehkä muodostaisi juuri tällaisen melankolian vahvimman ilmaisun? Vai onko keinotekoinen (samanaikaisesti) sen hyväksymistä, jota kutsut "taiteen katoavuudeksi" - Jerome McGann luonnehtii Tennysonin runoutta sanomalla, että se on "poetry affecting an absence of anxiety" - tai psykoanalyyttisin termein, etääntymistä hysteerisestä ja perverssin hyväksymistä (omfattande)(Deleuze)?

LL: Kyllä, kun Keats paljon pilkatussa säkeessään sanoo "Beauty is Truth, Truth Beauty", ja Charles toisaalta "Artifices"-esseessään: "Meaning is no where bound to the orbit of purpose, intention or utility", he ajavat mielestäni takaa samaa asiaa. Mutta tämän samuuden tarkempi eksplikoiminen jääköön johonkin toiseen kertaan... Aivot / ruumis, järki / tunne: ollaan palattu tukevasti romantiikan peruskysymyksiin. "Beauty" ja "fine excess" (Keats) ja "pleasure" ja "overflow" (Charles) ovat termejä, jotka helposti liittyvät juuri kaikkeen "rationaalisen" ulkopuolelle jäävään, kuten juuri tunteisiin - ja vaikeudet alkavat oikeastaan juuri tästä. Riittänee viitata siihen, miten tärkeää roolia erilaiset sentimentaalisuutta, tunteilua ja ylipäänsä "herkkää" imaisua vastaan suuntautuvat protestit ovat olleet modernin runouden kehityksessä - ajattelen esim. imagistien "suoran käsittelyn" vaatimusta, Eliotia tai ensimmäisen polven New York Schoolia. Omassa kehityksessäni ovat tärkeiksi muodostuneet pari tekstiä 80-luvulta, joissa eksplisiittisesti käsittelen kaikenlaisen itseilmaisun mahdottomuutta ("Se, mitä kirjoitettaessa ajatellaan, jää ikuisesti salaisuudeksi.") Nykyisin huomaan spontaanisti pitäväni kaikkea "itse" kirjoittamaani - sähköposteja, tai vaikka tätä vastausta - epärunollisena, kun taas "muiden" tekstit melkein aina saavat ajattelemaan niiden poeettisen uusiokäytön mahdollisuuksia...

Se, mitä ei voida ilmaista (jolla ei ole ilmaisua - kenties, koska ne ovat ilmaisua) ovat nimenomaan tunteet ja ruumiillisuus; ja suhtaudun skeptisesti siihen, voidaanko myöskään niiden herättämistä (lukijassa) pitää runouden tehtävänä. Ehkä joudun sanomaan näin: ei, en näe runoutta subjektin ja objektin samuutena enkä esim. sinänsä eroottisena, tai erotiikkana - mutta myönnän, että se on jotakin, joka (kuten edellä jo viittasinkin) syntyy juuri näiden tavoitteiden mahdottomuudesta, sen myöntämisestä. Eräässä mielessä kaikki runous koskee ihan banaalilla tavalla kirjoittamisen vaikeutta. Heti, kun runous / runoilija kuvittelee voittaneensa tämän "aloittelijan" dilemman, se / hän alkaa puhua omalla äänellään, viihdyttää, tehdä itseään tykö... sopeutua (proosan) järkevään todellisuuteen... ja lakkaa kiinnostamasta minua.

Tämän sanottuani kiiruhdan allekirjoittamaan kaiken, mitä sanot kivusta, melankoliasta etc. Ehkä voisi sanoa, että runous - vaikkakaan ei voi pyrkiä siihen - tulee pakosta ilmaisseeksi (tai "esittäneeksi") tunteita, jo tuon perustavan vaikeutensa vuoksi, joka sinänsä on eräänlaista kipua ja surua. Ehkä runous hakeutuu suruun ja kipuun juuri siksi, että ne ovat vaikeimmin ilmaistavia tunteita. Usein, ehkä parhaimmillaan, ne tulevat runoon tahattomasti, sivutuotteina (sonettikokoelmani mottona ovat Sir Philip Sidneyn säkeet: "Mee seemes I heare, when I heare sweete musique, / The dreadfull cries of murdred men in forrests.") - Näillä pohdinnoilla on tietty yhteytensä klassisiin lajeihin (genreihin) ja runokaavoihin, joita usein on luokiteltu juuri edustamiensa tunteiden mukaan: hyvä runous vastaavasti usein käyttää genreä väärin. Ehkä jonkun tulisi yrittää hilpeää baudelairelaista proosarunoa? Ja ehkä Baudelaire proper tästä näkökulmasta samastuisi hysteriaan, ja tällainen uusiokäyttö edustaisi perverssiä?

FH: Yksi syy siihen, että halusin tehdä tämän haastattelun kanssasi, oli että kun kuulin sinun luennoivan, ensimmäinen vaikuelmani oli että sovelsit hyvin "epäromanttista" lähestymistapaa - vaikka puhuitkin "romanttisesta" runoilijasta - ja saman vaikutelman olen saanut tavastasi lukea omaa runouttasi: luennassasi on epäromanttinen (ehkä jopa romantiikan vastainen) sävy tai ote. Tämä sopii hyvin yhteen oman, ehkä osaksi akateemisen runouskäsitykseni kanssa (vaikka tavallinen akateeminenkin käsiys rakentuu eräänlaiselle romanttiselle ideologialle). Minun silmissäni runous on tavallaan kielitieteen alalaji, millä en tarkoita että pitäisin kielitiedettä jonkinlaisena kuningastieeteenä, vaan että runous tuo esiin valtavan verbaalisen muunteluvarannon niin muodon, lajien ja tyylien suhteen kuin myös alueellisesti, kulttuurisesti jne. ja että runous voi tässä kontekstissa toimia eräänlaisena esteettisenä vapaa-alueena - outona, poissuljettuna, kuten edellä puhuttiin - ja että se tästä syystä puolestaan tavallaan onkin kielen alueen kuningastiede. Mutta se myös tarvitsee tätä kontekstia, sillä ei voi olla omaa identiteettiään: romanttinen ideologia muuttaa runon joksikin muuksi kuin mitä se on, ainakin joksikin muuksi kuin retoriikaksi, kieleksi, kielelliseksi reflektioksi. Tätä taustaa vasten ymmärrän myös aiemman huomautukseksi, että se, joka päättää "ryhtyä" romantikoksi tuskin kirjoittaa kovin hyvää runoutta. Tai Keatsin lausunnon että "the poet is the most unpoetic creature of all", jota myös lainaat Keats-esseessäsi. Mutta toisaalta, kuten sanot, romantiikassa on jotakin tärkeää, sillä jos hylkäämme sellaiset romanttiset määreet kuin 'pleasure', 'pain' tai 'Beauty' (Keatsin merkityksessä), runouden lukeminen muuttuu tarkoituksettomaksi - kuten on tapahtunutkin mm. Cultural Studies ja New Historicism -suuntauksissa. Mutta kun toivotamme nämä romanttiset määreet tervetulleiksi, on vaarana, että samalla saamme myös koko romanttisen ideologian - ja omaksumme romantiikan itseilmaisun, kuten McGann sanoo - ja sen myötä koko sen yksityisten tunneilmaisuden ja subjektiivisen luovuuden arsenaalin, joka ettäännyttää meitä siitä, mistä koko on kysymys, ja jota sinä kutsut kirjoittamisen vaikeudeksi. Miten tasapainoilu näiden välillä on mahdollista?

LL: Ehkä se ei olekaan - ja ehkä sen ei pidäkään olla? Ainakaan tasapaino sinänsä ei kuulu asioihin, jotka edistäisivät runouden kehitystä... Minusta olet erittäin oikeilla jäljillä, kun korostat runouden yhteyttä tieteisiin. Voisi varmaan sanoa, että tämä on perinteinen käsitys - runous on jonkinlaista "tutkimusta" - josta juuri romanttinen ideologia on vieraannuttanut meitä. Voisin varmaan sanoa, että runouden olemassaolo (tai mahdollisuus) on se seikka, jonka vuoksi itse en voi olla kovin tosissani kiinnostunut kielitieteestä. Ei että runous sanoisi enemmän, olisi syvällisempää, vaan että se - ja tavallaan vain se - osoittaa, miten vähän tiede sanoo. Tai vielä yhden askeleen ottaaksemme: kiinnostavaa ei ole (edes) se, että tiede sanoo vähän, vaan juuri tämä, että on olemassa jokin, joka pystyy sen osoittamaan, eli runous. Ehkä juuri tämä onkin runouden mysteeri. - Itse asiassa joudumme sanomaan, että runous on kriittisessä suhteessa sekä tunteen että järjen maailmoihin!

Tässä haluaisin vielä palata siihen, mitä yllä ohimennen puhuttiin "taiteen lopusta". Yksi romantiikan huonoista sivuvaikutuksista on juuri "taitelijapersoonan" käsite, joka halventaa sekä taidetta että taitelijoita. Taide, joka on eriytyneen kastin - tietynlaisten ihmisten (taiteilijasielujen) tai tietyn sosiaalisen kerrostuman - yksityisaluetta, lakkaa ennen pitkää kiinnostumasta sellaisista tavoitteista, joista tässä olemme puhuneet. Näinhän sivumennen sanoen on jo käynyt "proosalle", jonka kaikki nykyiset johtavat edustajat ovat viihdekirjailijoita Joyceen ja Faulkneriin verrattuna. On sinänsä kiinnostavaa, että sama trendi ei ole täysin toteutunut runoudessa, josta näin on tullut tavallaan "kirjallisuuden" (sanan vaativassa mielessä) synonyymi. Minun teesini on, että runouden on pelastanut siinä säilynyt itsekriittinen momentti. Puhuin edellä runoudesta kriittisenä asenteena kieleen - jos ja kun myönnämme, että tämä kritiikki ei sinänsä voi tuottaa uusia totuuksia, voisi olla parempi puhua runouden sisäsyntyisestä narrinroolista. Tässä on ehkä tärkeämpää kuin yleensä huomataankaan, että runous - kehittyvä, uudistuva runous, ainoa joka minua kiinnostaa - suhtautuu narrimaisen välinpitämättömästi ja pilkkaavasti myös itseensä ja edeltäjiinsä. Se ei "rakenna" edeltäjien saavutuksille (heidän ajatuksilleen kyllä), vaan hakee innoituksensa niiden alas repimisestä. Ja tällaiselle repimiselle riittää aihetta ja kohteita aina. Siitä ehkä myös tuo kaipaamasi tasapaino syntyy: ei staattisena, vaan liikkeen tasapainona, jota ylläpidetään sitä horjuttamalla...







subscribe: blogilista.fi
Technorati Profile

Profile @ Facebook

Get a Google Poem!

Kuuskajaskari by
Jyrki Pellinen, with an English transl. by Leevi Lehto, out from ntamo

Toinen runous
out from ntamo

Lake Onega and Other Poems
(Salt Publishing 2006)

Charles Bernstein:
Runouden puolustus


Helsinki Poetics
Conference 2006


Kuopio Sound Poetry Seminar

EPC Scandinavian Portal (Under Construction)

My Calendar

My "Other" Blog

The Finnish Ulysses

Newest Work

Ampauksia ympäripyörivästä raketista
Päivä

Online Work

Poet's Corner
Jacket
PennSound
Electric Verses

Opetus

Revealing Images
Audio Work
Ei Hesarissa
Revealing Videos

Links

Electronic Poetry Center
UbuWeb
Jacket
PennSound
Sibila
ECLIPSE
Archive of the Now
Intercapillary Space
Charles Bernstein Home
Bernstein: Experiments
Peter Manson
pinko.org
Tuli&Savu Net
nokturno.org
Shortfuse
Etnodada
ny poesi
Produksjonsnettverk for elektronisk kunst
liminar
Harmonious Confusion
Juhani Tikkanen
Fergana.fi
Christophe Bruno
Johannes Heldén
Régis Bonvicino
The Dialectizer
Language Is A Virus
Metafilter
Eat this! (TEoM)
Immo Pekkarinen

Chinese Poetry

poemlife.com
poets.cn (English)
Poetry Creation Commission of Guangdong's Writers Association
"Chinese Poets" @ Jacket

My Publishers

Savukeidas
Kirja kerrallaan
Gaudeamus
Salt Publishing

Blogs

/patternHunter [/ph]
afsnit p
Henri Alavus
Alternativ publicering / litterær innovation
William Allegrezza
ana abrunhos@
Paal Bjelke Andersen
Tue Andersen Nexø
Angry and Sloppy
Stan Apps
Kristal Armendariz
Artifact*
As/Is
Janne Aukia
Auto Poet
Anny Ballardini
beancounters
Derek Beaulieu
Tom Beckett
Charles Bernstein
boats
Michael Bogue
Anne Boyer: odalisqued
Gherardo Bortolotti: bgmole
Tim Botta
Rus Bowden
Boynton
Allen Bramhall
Todd Broomhead
Mikael Brygger
Mikael Brygger: noman'sspace
Butt Ugly
- C -
cafe' cafe'
Aliki Caloyeras
C. S. Carrier
Laura Carter
Susanne Christensen
J. Henry Chunko
Cheryl Clark
claudelemonde
Combo Arts
Joshua Corey
Ray Craig
Phil Crippen
Jesse Crockett
Christopher Church
Dan Coffey
Shanna Compton
Clayton A. Couch
Currency of Convolutes
the culture mill
Rita Dahl
De Contrabaas
De Sysse-Panne
decipherable
Katie Degentesh
dena-bot
Michelle Detorie: ~*~W_O_M_B~*~
Devra Hall
Diogenes
Dionysoksen kevät
Doubling Places
DreamOnly
John Dufresne
Dumbfoundry
Jamba Dunn
Kari Edwards: Transdada
Kari Edwards: In Words
Kari Edwards: Transsubmutation
Bruce Eisner
Mariann Enge
Mats Eslund
exquisite poetry
Fait accompli (Nick Piombino)
Fil AFP (Agence de Franche Poésie)
Eamonn Fitzgerald
Ryan Fitzpatrick
debby florence
Fluffy Dollar$$$
FLUX
Payam Fotouhiyehpour
franciscrot
Christian Yde Frostholm
Sergio Fumic
Chris Funkhouser
GAMMM
The Generator Blog
Angela Genusa
marco giovenale
Noah Eli Gordon
GreenWood
Helgi Hrafn Guðmundsson
Johannes Göransson
Pauliina Haasjoki: Olo ja muoto
Pauliina Haasjoki: Being and form
Sari Hakala: toinentoinen
Christine Hamm
Harriet / Poetry Foundation
Lars O. Haugen
Headlines Poetry
Pasi Heikura (Aristoteleen kantapää)
Hannu Helin
Hannu Helin & Ville-Juhani Sutinen: Runodialogi
Teemu Helle
Michael Helsem
Here Comes Everybody
Herra Nutz
Ton van 't Hof
Ton van 't Hof: Uitgeverij Stanza
Ton van 't Hof: The Future of the Undertaking
Ton van 't Hof: The Morning Line
holypasta
Howl
humanverb
Weldon Gardner Hunter
Morton Hurley
Chris Hutchinson
Geof Huth
Ville Hytönen
Jussi Hyvärinen
Timo Hännikäinen
iamdecal
if...
ill: sunblind
ill: Toisia runoja
International Exchange for Poetic Invention
Jaakobin testamentti
JB: an englishman in stockholm
Jill (aka der Pinguin)
Christian Jensen
René Jean Jensen
Pierre Joris
Markus Jääskeläinen
Birgitta Jónsdóttir
juuskutin.org
Kafkakoski
Kasa
Kati: haavahuone
Ian Keenan
Scott Keeney
Jukka Kemppinen
Kenny G's Posts
Jukka-Pekka Kervinen
Jack Kimball
Matti Kinnunen
Lucas Klein
Kari Klemelä
Karri Kokko
Karri Kokko: Lyhyttavara
Karri Kokko: Blonde on Blonde
Karri Kokko: Varjofinlandia
Karri Kokko: Ihmisiä, päiviä, elämää
Kokoonpanolinja
Anita Konkka
Anita Konkka: Sanat
Kari Kosmos
Kenneth Krabat
Lauren Krueger
Kulttuuria ja urheilua
Sirpa Kyyrönen
Sven Laakso
Martin Larsen
David Leftwich
Leonoora: Kynä kädessä
Satu Lepistö
Lilliputian Lilith
A. J. Patrick Liszkiewicz
Elle H. Lluan Sjesh
Rachel Loden
Vilma-Riina Loukiainen
loveecstasycrim
Andrew Ludwall
Andrew Lundwall: Seconds
V. S. Luoma-aho
François Luong
maalainen
Pejk Malinovski
Paolo Manalo
Teemu Manninen
Teemu Manninen: Cacoethes Scribendi
Teemu Manninen: Jäljen oksia
Marian studio
Mayatar
Omegar Martínez
Steve McLaughlin
Tommi Melender
Sharon Mesmer
Jeroeh Mettes
Lassi Miinalainen
minhin haarakonttori
MiPOesias
miporadio
mitvit
mocartes
K. Silem Mohammad
Luis Moreno Villamediana
Joseph Mosconi
mousemusings
Chris Murray
Miikka Mutanen
myllerryksissä
Esa Mäkijärvi
Martin Johs. Møller
Sawako Nakayasu
Nazione Indiana
Neiti Pyy
Katey Nicosia
Aldon Lynn Nielsen
Marko Niemi
Marko Niemi: Nurotus
Marko Niemi: Elämä on larffii
Risto Niemi-Pynttäri
Eiríkur Örn Norðdahl
Eiríkur Örn Norðdahl: English for the new illiterati
Juri Nummelin
Juri Nummelin: pulpetti
Tommi Nuopponen
Nýhil
Of It Maybe
Thomas Oldrup
Peter H. Olesen
Tom Orange
Massimo Orgiazzi
P'R'O'C'E'S'S'I'O'N
Pilvi Palapeili
Lars Palm
Tommi Parkko
Parnasso.fi
Outi-Illuusia Parviainen
PAX
Peek Through the Pines
Peter Pereira
Malte Persson
Arvi Perttu
Tim Peterson
petescully
Merja Peuhu
Michael Peverett
Pezus
phanopoeia
PhilCou: JUNTE
PhillySound
Play Freud
Ernesto Priego
punaistamaitoa
Lanny Quarles
Rafauga
rahinaa
Angela Rawlings
Mikko Rimminen
rosemary's diary
Roto-blog
Heidi Rundgren
Runokukko (PoetrySlam Finland)
Max Ryynänen
kris rzepka
Rauno Räsänen
Timo Salo: Aika ja minä
Timo Salo: Vapaamatkustaja
Salt Office Line
Daniel Sanders
Vanni Santoni
Sapristi
savienkeli
Larry Sawyer
sAyingsomething
The Segue Series
sensory offence
Martin Glaz Serup
Shemthepenman
Daniel Shiffman
Daniel Silliman
Ron Silliman
Elina Siltanen
J-P Sipilä
J. P Sipilä: Mongertaja
Sivuaskel
Jessica Smith
Markku Soikkeli
Tomi Sonster
Heikki Sovijärvi
Ken Springtail
Harry K Stammer
Brian Kim Stefans
Jordan Stempleman
Darya Suhoveii
surskorpa
Saila Susiluoto
Ville-Juhani Sutinen
Ville-Juhani Sutinen: fragmentals, pomes & øther fuzz
Mathias Svalina
Susanna Taivalsalmi
takingthebrim
Jari Tammi
Henriikka Tavi
The Great American Pinup
this journal blug
Tiivi: Äkämiehen vartaloverho
Juhani Tikkanen
Timbuktu
Tíu þúsund tregawött
Miia Toivio
Jarkko Tontti
Jouni Tossavainen
Tony Tost
Sami Vainikka
Veloena
Jean Vengua
Dirk Vekemans
Viadena: nettilehti nuorilta nuorille
Jukka Viikilä
Viive
David Vincenti
Arto Virtanen
Juhana Vähänen
Jill Walker
Amanda Watson
What Floor Is The Fire
Trey Whitaker
White Male Poet Blog
Dustin Williamson
windrag.org
WRT: Writer Response Theory
vårskog
Heriberto Yepez
Mark Young
Mike Young
Stephanie Young
Zwound