Narrative Drive would make a good name for one of
those winding streets up in the hills around Los
Angeles . But for post-avant
writing, it’s a conundrum. Jena Osman proposes the category in her poem “Starred
Together.” I think it’s definitely worth
exploring.
Kevin Davies writes:
The blog asks
if the narrative drive that Jena
proposes is related to eros or the death drive or what. I don't know either.
But last week I was reading a book by the classicist Yun
Lee Too. Socrates, in Plato's Symposium, recounts a speech by the prophetess Diotima. Her story is about the birth of Eros:
At
the divine [drinking] party the deity Penia (whose
name means "poverty" or "lack") enters uninvited to find Poros (whose name means "resource" or "plenty")
lying in a drunken stupor. Contriving to remedy her condition as lack, Penia sleeps with the god of plenty and conceives and
begets Eros, the supernatural being (daimon) who
partakes of both his parents' natures. . . . Eros is accordingly a being of
middles and in-betweens. He is neither god nor mortal, but a daimon who moves between the immortal and mortal spheres. .
. . He is neither simply good and beautiful, nor for
that matter base and ugly, but something between these extremes. Daimonic Eros is poor . . . squalid, unshod, and homeless.
But in relation to others, he is resourceful, providing counsel to good and
beautiful people. He is brave, a clever hunter, a weaver of tricks, a
practitioner of philosophy, a clever sorcerer, and a sophist.* (66)
Death
drive? For Lacan = Antigone.
Eros and Antigone? In a tree? The combination of barefoot in-betweeness and steely-eyed, suicidal refusal of Creon's tyranny? Not sure it's a drive. Definitely a story.
I searched around on the Net for references to narrative
drive but could find nothing that spoke of it in terms of psychological drives.
Most of what I found has to do with plot
fluidity, dramatic construction or character motivation in fiction or cinema, mostly
used in a judgmental fashion:
But whereas
Distant Voices, Still Lives had at least the central conflict between the
abusive father and his long-suffering wife and children to sustain audience
interest, The Long Day Closes lacked even the rudiments of any narrative
drive. The result was self-indulgent and tedious, as well as a critical and
commercial failure.**
Where it does show up constructively from time to
time is on creative writing “how-to” sites & ancillaries thereof. Thus Literary & Script Consultants
offer, as one aspect of their screenplay analysis service, a critique that
includes this category:
STORY: Plot,
sub-plots, and story dynamics - story holes - narrative drive, logic, and focus
- momentum - pace - theme - subject matter - freshness - narrative and
dramatic power
In an interview I found on Borzoi Reader
Online, suspense novelist James Ellroy claims:
Language, style,
narrative drive and characterization are a novelist's basic tools; they must
always be deployed to the limits of their power.
But even in this frame of reference, nobody seems to
define it.
But if narrative drive is a category without
definition even in the best of circumstances – a James Ellroy
novel– what does it mean to apply the concept to Bruce Andrews or Clark
Coolidge or Lee Ann Brown? What, literally, motivates the eye – & the mind
behind the eye – left to right along the line & down again until the page
itself has been consumed? To use the category I borrowed from cognitive
linguistics in The New Sentence,
the Parsimony Principle, doesn’t seem adequate either.
The Parsimony Principle may well explain how the reading mind invariably will make
sense even from a phrase such as Wittgenstein’s “milk me sugar”***, but it
doesn’t speak to the problem of why the mind joins words in the first place,
moves through them, carries on.
What, I ask, is that about?
*Too, Yun Lee. The
Pedagogical Contract: The Economies of Teaching and Learning in the Ancient
World. Ann Arbor , MI : The University of Michigan Press, 2000.
** Drowning in Style: Terence
Davies Smothers Another Story, by Caveh Zahedi, at TheStranger.Com.
*** Philosophical
Investigations, translated by G.E.M. Anscombe (New York:
MacMillan, 1953):
498. When
I say that the orders “Bring me sugar” and “Bring me milk” make sense, but not
the combination “Milk me sugar”, that does not mean that the utterance of this
combination of words has no effect. And if its effect is that the other person
stares at me and gapes, I don’t on that account call it the order to stare and gape, even if that was precisely the effect I wanted to
produce.
But this
phrase can be entirely meaningful in a sexual context – one can hear it as a
line from a rap song without much difficulty. & that interpretation is even
more evident in the German where the capitalization of nouns – “Milch mir Zucker”
– insinuates at one level that Sugar is a nickname. Thanks to Alex Young for
bringing this passage to my attention (even though he was trying to debunk my “reading”
of Bruce Andrews!).