Rachel Blau DuPlessis gave a
reading Tuesday night at Kelly Writers House at Penn & it was wonderful. It
was wonderful because Drafts, the
long poem that DuPlessis has been writing for the past dozen or so years is a
rich, intelligent, multi-faceted project that offers a deep vision of what
poetry at its very best can be. It was wonderful because DuPlessis has the
experience to know what works in a reading & how best to deliver her work –
to hear her read is to be in the presence of a master. And it was wonderful
because DuPlessis gave herself a full 45 minutes to read. It was a remarkably
short & intense 45 minutes & could have gone easily for another 30
without seeming the least bit long.
I recall Bruce Andrews years
ago telling me, only half in jest, that you could tell a West Coat language
poet by the fact that they read forever
whenever they gave readings in New York. The underlying reality, I think, was
that readings in San
Francisco , at
least in the late 1970s through the mid-80s, often ran 40 minutes or more per
reader. On the East Coast, two-person readings were (and still are) often
completed within an hour, even with a break between readers.
It’s not that everyone on
one coast was desperate to get to the bar after the reading in order to gossip,
flirt, philosophize & schmooze. In the comparatively hard-drinking ‘70s
& ‘80s, both coasts had that routine down to a fine art, whether the
post-reading establishment of choice was the Ab Zum Zum Room on San Francisco’s
Haight Street or the Ukrainian National Home (“Ukes”) on Second Avenue in New York, or Spec’s or
Tosca’s in North Beach.
No, I think that people in
San Francisco had something of a different idea in those days about what you
might get out of a reading, how you approached it as a listener as well as from
a reader’s perspective. The real reading doesn’t begin until the reader can
hear the audience audibly shifting in their chairs – it is literally a matter
of body language – settling in. The audience isn’t completely engulfed in the
reader’s voice or world until about twenty minutes into the reading, which – if
the reader is any good – is when the event begins to take on a special quality,
when the ear can hear as well as the eye can see, when a good poem genuinely
can transport a listener not only into a different universe or world, but into
the most minute points of the text, all those little features that are
inaudible until then. For example, how often DuPlessis uses “so” as a connector
between sentences – perhaps her one Poundian trait – and the relative elevation
in rhetorical tone that one little word lends to a text. I’d never noticed that
before & I’m not at all certain that I would have if DuPlessis had only
read one section of Drafts & kept the reading to 15 or 20 minutes. Nor might I have noticed how she pronounces certain words
differently than I do, such as “barbaric.” For her, those first two syllables
rhyme, whereas I flatten the “a” in the second syllable almost to a nasal
twang: “bar-bear-ic.” I’m not sure what that might be telling us about our
relative histories and placement on a linguistic geography, but the reading
made me realize that, intellectually at least, I prefer her version.
Any good reading brings so
much new information to a listener who knows, at least in general terms, the
work of the reader. In Draft 12:
Diasporas (p. 85 of Drafts 1-38,
Toll, Wesleyan, 2001), DuPlessis filled in the blanks of “X---xes” as ”Xeroxes,” subtly registering that company’s
well-known allergy against the generic use of their corporate name. The word
ties that line more completely to the discussion of photocopying and
intellectual property &, frankly, it’s obvious on the page – I’d just been
clueless previously. So the reading offered me new depths & twists,
throughout. A good reading of familiar work is not like seeing a favorite movie
the second, third, or fifth time nearly so much as it is seeing an entirely new
production, say, of Lear that enables
you to imagine the play from a whole new vantage point. Which isn’t the poet’s
necessarily, although it is one very much informed by how the poet understands
his or her work.
I think that some of what
came out of San
Francisco in
the mid-1970s can be traced back to people giving more in-depth readings &
the audience feedback that ensued. This wasn’t restricted to just four or five people
– it was pretty much everybody, regardless of aesthetic. One ironic result of
course is that when some out-of-towners came in & gave short readings, it
made everybody in SF think that these auslanders
weren’t really working very hard. Which no doubt was unfair & really
ultimately inaccurate, but it reinforced the idea that everybody locally was
trying their very hardest & that the result was turning out to be something
special. That sense of something special going on also
propelled people to strive to do both more & better.
So that in a nutshell is my
secret sauce for how to make a scene a really happening one, just make the
readings longer & get everyone to
go out for a drink & a chat afterwards (Writers House often has a sumptuous
spread, which is a perfectly acceptable alternative).
It was wonderful to hear
DuPlessis the other evening give the kind of reading that brings out all these
extra layers in her work, especially to an audience that included Eli Goldblatt, Al Filreis, Tom Devaney, Jena Osman, Samuel R. Delany, Bob Perelman
& some 40 or so other very lucky people. & what made me happiest was
that she gave herself – and us in the audience – the time to really hear that
work.