Certainty has killed more
people than doubt.
This thought echoed in my
mind repeatedly as I read “Doubt,”
a prose poem / meditation / essay, just five pages in length, that makes up the
second of the five sections that compose Fanny Howe’s new book, Gone.
“Doubt” considers the
problem of belief as presented by Simone Weil,
flanked on either side by Virginia Woolf’s suicide & the death in the
Howe, as anyone who has read
her work must realize, is one of the most intensely moral human beings ever to
write poetry. Moral not in the Bill Bennett sense of prescribing right vs.
wrong, but rather – & this is a large
rather – in her commitment to honesty & questing for truth. That’s why, at
least in part, writers who share very little, if any, of Howe’s profoundly
Catholic mysticism nonetheless can be completely persuaded of the importance of
her work.*
Weil’s writing has been used
by her advocates – Howe clearly is one – to raise her death by anorexia out of
the realm of pathology into a question of choices. What is so interesting –
& characteristic – of Howe is that she’s after something altogether
different here. Having drawn connections between these three premature deaths
of women during the war years of the 1940s, Howe notes that each
sought
salvation in a choice of words.
But multitudes succumb to the
sorrow induced by an inexact vocabulary.
I cannot imagine a
contemporary reader coming across this & not hearing Jack Spicer’s last
words, recounted by Robin Blaser at the end of his lengthy essay, “The Practice
of Outside,” that concludes Spicer’s Collected
Books:
My vocabulary did this to me.
The concept of a lethal
vocabulary joins these two deeply religious poets – Spicer’s own skepticism**
isn’t at all remote the experience of St. Stein or Weil &, though Howe
herself doesn’t draw the connection, Woolf’s filling her pockets with stones in
order to drown speaks to the same sense of an insubstantial body that Weil
sought through starvation.
But Howe does something that
Spicer either doesn’t or can’t – she names the lethal vocabulary: inexact.*** Yet the problem of exactness presents precisely the question of
certainty. & conversely the problem of doubt.
Doubt & belief are clearly the sides of a particular coin, in which will
& self are deeply entwined. Poets, Howe notes, “tend to hover over words in
this troubled state of mind.” Thus, although Howe doesn’t quite say this,
poetry might be understand as a form that nourishes
doubt. The reason that Howe doesn’t, as near as I can tell, is that she equates
doubt also with the “abyss of nothingness that opens up before any deed that
cannot be accounted for” – the quotation belongs not to Howe but to Arendt.
This would be as true for good as it is for evil. It could, & again this is
something that Howe does not say, be true also for the poem, almost by
definition a “deed that cannot be accounted for.”
All these things that Howe
doesn’t say form as much a part of this poem as the things she does:
Is there, perhaps, a quality in
each person – hidden like a laugh inside a sob – that loves even more than it
loves to live?
If there is, can it be
expressed in the form of the lyric line?
Thus I find myself in the
curious position of “arguing” with a poem. Doubly curious, in that I’m not at
all certain that I don’t, at some deep level, agree with Howe’s unstated
premise, that doubt, held properly, has the capacity to heal.
Coming out of a century in
which certainty gave us the gulag, the holocaust, the Khmer Rouge, coming into
a century in which a single world power feels uninhibited in its use of
unilateral deadly force, in its capacity to hold prisoners without recourse to
the right of habeas corpus, in its willingness to cancel any aspect of the Bill
of Rights it sees fit to ignore, I find myself troubled deeply by the promise
of certainty, which invariably must also be the promise of belief. Howe’s
heroines, at least Weil & St. Stein, represent instances of believers who
arrived at this state through doubt. By means of language.
This is why Virginia Woolf is such an interesting figure in this poem. It is she
whom we see first in this poem, having
committed
suicide in 1941 when the German bombing campaign against
“Staved off,” i.e. repelled,
as though Freud represented what exactly?
Which in turn makes me think
of the poet who is not mentioned
here, Hilda Doolittle, who, whatever the wreckage of her own personal life,
survived the war & did not merely read Freud, but had in fact been his
analysand.
If you read Howe’s poem, you
will see not merely that I am arguing with it – even where arguing might not
mean disagreement – but that I am doing so almost wildly “out of order.” Which
is to say that, for me at least, Howe’s “Doubt” proceeds not in a linear
fashion, certainly not in the logical sequencing we associate with the dull
progress of the undergraduate essay, but rather that it circles its topic, or
intersects with it at multiple angles.
“The poem as” is its own
genre. The poem as journal, as letter, as novel. As
essay, it so happens, is one of the more mature intergeneric
modes. It’s not a form that one associates automatically with Fanny Howe,
deservedly known as one of the finest lyric writers of our time, but it’s one
she handles with the same fearless commitment she brings to everything.
* There are
days of the week in which I would say that this is the answer to one question
I’ve heard on several occasions: what makes Fanny Howe a language poet?
** Get those words out of your mouth
and into your heart. If there isn’t
A God don’t believe in Him.
Or, later in
the same sequence for Ramparts, in Book of Magazine Verse:
Mechanicly we move
in God’s Universe, Unable to do
Without the grace or hatred of Him.
*** That at
least is Howe’s name for it. There is, of course, no assurance that Spicer
would have agreed to this characterization of the issue with regards to
himself.