Primitive Press
is a funny name for a publishing venture that would print a book such as Kristin Prevallet’s Lead, Glass and Poppy
(LGP). The one-time co-editor of Apex of the M &
author of the notorious “Why Poetry
Criticism Sucks” is very possibly the least primitive poet around these
days. In the ten years since I first became aware of her work – seeing it
literally for the first time in the O•blēk
12 New Coast anthology – Prevallet has produced a substantial body of work, to
date gathered mostly in a series of small chapbooks. Lead, Glass and Poppy is one such volume. Emulation Etudes, from
Phylum Press, is another. Why there isn’t a large volume from Wesleyan or
Penguin or FSG is the real mystery here.
LGP signals
its complexity instantly when the text starts on the left-hand page – something
publishers do only when they absolutely must, less they be
taken for rank amateurs at design & production. There is, thus, an absolute
necessity – the same holds true for Wanders, the Nomados Press production of a
collaborative series co-authored by Robin Blaser (always on the left hand page)
& Meredith Quartermain (always on the right). With LGP, it is because the poetic text on the left-hand page is
commented upon, sometimes obliquely, by more prosoid journalistic comments that
run down the right. These aren’t footnotes – in fact, the commentary to the
right itself has endnotes (numbered, in contrast with the asterisked title line
on the title page), providing sources. In short, the poetic text – the
theoretical center of this work – is functionally surrounded by at least two
layers of commentary, not unlike the Larry
Eigner poem situated in his correspondence to Raddle Moon in what I called a palimpsest of meta-thinking the
other day.
Poetic metacommentary of
this sort has been around at the least since Eliot footnoted The Waste Land – I suspect you could
trace the contextual impulse back at least to Lyrical Ballads if you tried. Eliot it was instantly parodied by
Louis Zukofsky’s “Poem beginning ‘The’,” although one suspects, looking at LZ’s subsequent career, that his parody was mixed with a
serious dose of envy that somebody had gotten to this idea first. Pound’s use
of polyvocality & Olson’s extensions thereof can be seen as parallel
impulses – it turns up even in such places as Cary Nelson’s Repression and Recovery, in which the
footnotes present a detailed history of a period of American poetry, or in Fred
Jameson’s Marxism and Form, which has
only one footnote & that about footnotes.
This is the dark underbelly
of ”first thought, best thought” – sort of “first thought, myriad second
thoughts” – a wool-gathering web of digressions lies at the heart of such
classic tales as Tristram Shandy or
The Saragossa Manuscript &
Prevallet indulges a little in the verticality of the impulse herself, using
endnotes to reference sources that might as easily have been incorporated into
the running comments along the right hand column.
Which, of course, raises the
question why? One interpretation –
the one I’m drawn to – is that the texts on the right, which also look like a
poem, merely in a different font & with the numbers of the footnotes as a
curious ornament at the end of every stanza, can likewise be read as a mode of
journalistic poetry. In fact, I tend to read the poem on the left as a single
eight page poem, while the commentary on the right – in a different font –
comes across to me as a series of ten shorter poems. This would also explain
why the left-sided text is biased to the right margin right up until the final
page/stanza, which is printed centered on a page with no facing commentary.
Here, to give a flavor of
the text, is the left-hand page 9, which also just
happens to be in the exact center of the book, so that actual staples poke
through between it & the comments to the right:
The spine in the book is a crease in time
and we’re lowly waverers
between the cracks
of what might seem to be
unreachable but true
(because printed)
for certain, and spreading
through the tracks buried over
where have you been
when needing you stuck
here where the dawn
and the day that meets it
can’t get it on enough to say:
“Here is a house.
There is another’s home.
At the corner is an arsenal.
Pick this one up and explode, here.”
A number of the right-hand
commentaries refer to the Order of the
Solar Temple cult, 74 of whose members committed group suicide in Canada,
France & Switzerland, as does the text facing the one above, which appears
on page 10:
France-2 television
broadcast what it said was
a taped telephone conversation
between two disciples shortly before they
died in
a program which says the sun is half-way
through its life.
“But in any case it’s been organized,
we’re going to Jupiter.”
“So Venus is out? I think we’ll first
go to Venus.”
“We’ll see. I don’t give a damn.
The main thing is to go where we have to go.”8
Footnote 8, located on an
unnumbered page to the chapbook’s rear, merely sites “Untitled, Reuters,
This is a deliberately
unsettling, de-centered performance, executed superbly.* There is a somber wit
at work that sees the connection between the perpetually self-deconstructing
text – a crease in time, literally at the point of the book’s spine – to the
delusional belief of cult members that they can hitch a ride on the next comet
out of here if they but “drop the body” at the right moment. The text on the
right, if we can talk about it as a complete poem, is extraordinarily sad,
regardless of the ridiculousness of the surreptitiously taped conversation. As
a work in its own right, its bleakness is unrelieved. Set into the larger
ensemble that is LGP, however, it is
contained, framed rather as one detail amid the slow-motion holocaust that is contemporary
life.
Which is why, ultimately, so
much depends on the final page, a left-sided text now centered, in the tone of
a rhetorical response to all that has come before:
Rise up holy, in corsets arched
to the
sun-struck heavens
This curious invocation
leads into a long & complex image that slides finally into what can be read
– at least on one level – as a final admonition
to
stay still
for awhile
longer.
It’s a complex &
ambivalent (multivalent, in fact) moment at the end of a complex & at least
equally ambi-/multi- valent
text.
LGP is
contextualized even further in that the elements mentioned in the title – lead,
glass, and poppy, a curious trio – are those used by Anselm Kiefer in his Angel
of History sculpture** at the National Gallery in Washington, as well as in
several other of his pieces from that same period. Beyond the footnoted title,
Prevallet brings neither the sculpture nor the sculpture fully into play in the
piece & barely references Kiefer’s source, Walter Benjamin’s “Theses on the
Philosophy of History.” Rather, they seem to sit peripherally around the
text, rather than either illuminating or being illuminated by it. In this
sense, they’re only one step closer than the image on the cover of the
chapbook, a medieval study of the motion of sunspots, or the frontispiece
image, a giant sphere hovering over
Emulation Etudes is ostensibly a simpler book, just four poems, each written to some
degree “in the manner of” a master – Dodie Bellamy;
my mother
dead,
carried
out of the
house wrapped
in a
sheet
in “Rises (after
propped
atop a building.
With its windows covered,
the birds
cannot wake up.
Kristin Prevallet is one
poet unafraid to look at the dark side. One result, the main one for me, is
that all her poetry provokes me, makes me think, leaves me wandering lost in
contemplation, reassessing her world & mine, not so terribly unlike
Jennifer Moxley. In that sense, these aren’t “likeable” or “fun” poems –
they’re trying to go so very much further than that – which I suspect means
that Prevallet’s audience is one that will be built up over time by individuals
who make an effort. If poetry is, as
* With the
lone notable exception of misspelling Kiefer’s surname twice.
** Gerhard
Richter’s review of this portion of Kiefer’s career is worth reading. You
will find it starting on page 5 of the PDF file.
*** One
might make the same claim for Clemente’s painting.