A version of Kristin Prevallet’s Lead, Glass and Poppy
(LGP) which I reviewed here on 12 May, can be found in Scratch Sides, Prevallet’s
book from Skanky Possum. There is a four year difference between the two books
– that’s a sign of just how high my stacks of unread material have gotten – and
the differences between the two editions warrant examining.
As before, LGP contains two parallel texts divided by
a vertical – in the Primitive Press edition, that vertical was created by the
chapbook’s spine, here the two texts appear on the same page with a vertical
bar. On the left, the text is more writerly & carries a ragged left
linebreak. On the right, the text speaks to source materials and consciously
appropriates the discursive features of journalism. (A third variant appears in
the excerpt
of LGP on the EPC website – the two
texts without the intermediate vertical bar.) The use of end notes for the
right-hand text in the Primitive Press version does not appear in the Skanky
version, which trades them in for a general note about sources.
Two other differences are
more important. The first is the elimination of stanza demarcations in the
left-hand text in the Skanky LGP. Thus
the later version promotes a one-page one-stanza approach, even though the
“journalism” texts on the right break into stanzas when multiple elements of
fact come into play.
Most significantly, the
endings are radically different. Here is the left hand text of the later (or
Skanky) version:
The clearing is variously inscribed
with official words
not quite innocent of all
that has been cut out.
Where the planes themselves
in time will rot
back into the sea
irreversibly, a story
that repeats itself over and over
now more than ever
as the globe shrinks closer and closer
to Eros, you
burn me
straight through to the wars
over the rumors
of wars
where a fire means
there is always an other side
that has died for one reason
or another.
The right-hand text is as
follows:
There seems to be
a significant chance
that within the next
1.14 million years,
an asteroid named
433 Eros
could hit Earth,
with dire results
for the human
race and most
other species.
The sole difference between the
two versions of the right-hand text is an end-note number. But the left-hand
text has been substantively revised. In the earlier (or Primitive)
version, it consisted of a three-stanza section on the page facing the
right-hand text, plus one other entire
page with a text that was centered. Here is the left-hand page of the
Primitive version of LPG:
In the clearing we are all variously forged
with official words
not quite innocent of all
that has been broken
where the planes themselves
in time will rot back into to the sea
of irreversibility, that story
that repeats itself over and over
now more than ever as the globe shrinks
close and closer although the wars over the
rumor of wars are always the battles
left for other continents to die over.
Thus over four years, we see
a number of substitutions:
forged → inscribed
broken → cut out
of irreversibility → irreversibly
although → straight through to
There are some subtle, but
critical alterations of linebreaks as well, most notably where
the wars over the
rumors of wars . . .
has now become
the wars
over the rumors
of wars
The lineage of the Primitive
LGP places the greatest emphasis on rumors, whereas the Skanky LGP emphasizes wars.
The ending of the two
left-hand sections vary even more. The Primitive version:
wars are always the battles
left for other continents to die over.
The Skanky version:
where a fire means
there is always an other side
that has died for one reason
or another.
This is, I think, a revision
of quality more than of content – the generalization of the earlier LGP has become a more specific &
concrete image, a partial attempt in the poem to confront the problem of the
anonymous murder of invisible Others.
But what are we to make the
deletion of the entire final page of the Primitive version. It read
Rise up holy, in corsets arched
to the
sun-struck heavens
bring news of
pillage
as once a woman
naked among the
ashes
(or that of her child)
did bend in half
and was broken
before
the eyes of a mob
frenzied and rushed
away to the center
cannot hold but
promises
at least to stay
still
for awhile
longer.
Presented in the same font
as the “writerly” left-hand stanzas, this page thematically & graphically
brings about a type of closure. As I wrote in this blog on the 12th,
this passage is “a complex & ambivalent (multivalent, in fact) moment at
the end of a complex & at least equally ambi-/multi-
valent text.”
Its absence altogether from
the Skanky version leaves us with a far more somber & pessimistic poem.
Further, I read its absence as the origin of sorts for the italicized insertion
that pops up in the Skanky text’s last left-hand side:
to Eros, you
burn me
Each version entails some engagement
with the flesh – the Primitive version of the woman “naked among the ashes,”
the Skanky one through a direct interjection to Eros – albeit one glance at the
right-hand page forces us to remember that this is also (at the very least) a reference to impending collision with
asteroid Eros 433.
The stillness which is
associated with promise in the
Primitive version might be read as part of what appears in that final concrete
image of the Skanky edition, where it is associated now not with any respite or
absence of conflict, but rather with the smoldering ruins of death. Given the
timing of the two editions, one might characterize the Skanky Possum version as
the post-911 version. One might read the difference between the two versions as
political. If so, the former poses the possibility of the personal as a respite
against the social. The latter, as I read it, counters the social with the
sensual, but finds relief in neither. It is indeed the more pessimistic text.
In theory, of course, the
later text is typically considered the “corrected” or final version. But as
readers of The Prelude will know, it
is the earlier published edition that sometimes survives as the one cherished
by generations hence. Personally, I don’t think that one has to – or necessarily
even ought to – choose one over the
other. Rather, these twin texts position one of our most interesting poets at
two different moments in history & that in itself is a more valuable
service than playing eeny-meeny-miny-mo
with these extraordinary works.