One of the
curiosities of Culture, Daniel
Davidson’s collection of poetry that – save for one major collaboration with
I have
always presumed that the reason the Krupskaya Culture fails to include the three works is that they would add 61 pages
to what is already a 126-page text, placing the book outside the range of what,
both formally & financially, the Krupskaya collective could afford. But I
realize, in reading (mostly rereading)
Davidson, both in print & online, is that I don’t know – because neither
the book nor the site make clear – where in the sequence of Culture these works fall. Are they the
final three poems? Or not? The question of position
& before-&-after has considerable consequence. We have all seen how Mr.
Pound once made Mr. Eliot seem quite a bit smarter & sharper than he proved
to be, & thus I have a nagging feeling that – as beautiful as the Krupskaya
Culture is – the book really is a
stopgap measure, to give us some sense as to what is there (& what we have
lost) before “the real” compleat edition arrives at some future, unspecified
moment.
The three
poems that are not included in the print version don’t necessarily strike me as
being in any self-evident way “lesser” than the four in the book itself. Here,
for a taste, is one section of “Transit”:
The
beautiful
body
sits
naked,
relies and remains, the
fabric of discussion, journey of the
whole name, if all that entering into
hopes to be.
All are distinguishing some,
and they, quantified the touch of
profession
bring machines, then
disgorge into
crowd.
Ravenous. Return into one,
one into another, then return of the
entry of one.
Without convergence the personal
conglomerate slits, looks out, enters
motions the individual, transfers
the physical, then locution, rhetoric
the place where work, the home, and
following
the dismemberment,
any memory that sells.
Dissolve into place, then into stream,
forgotten ahead,
lunge to surround.
What is
the name?
Nothing, surrounded by move.
The poet whom Davidson has most reminded me of, over the years,
has been Barrett Watten, whose work Davidson obviously read closely – and I
suspect with some sense of competition. The shifts between lines, use of
categorical nouns, the fondness for one as
a neutral pronoun – a term identifying position within a discourse while
withholding all else – all feel to me as though I were reading Watten through
some kind of half-opaque filter. “Transit” actually strikes me as being less
apparent in this regard than do either “Product” or “Image.”
In fact,
one of the interesting shifts that my reading takes when I look at what’s on
the web in addition to what’s in the
book, is that two of the three works in the PDF seem to me to be moving in
other directions, not necessarily with less of a sense of being honed in on the
writing of one or two poets, but at least different
poets.
This isn’t
necessarily a criticism of Davidson – I happen to share his fascination with
Watten’s work & one could, I suspect, make the very same claims about some
of my poetry as well. Yet Davidson’s degree
of influence underscores what I think is one of the real limitations of this
extraordinary talent – Culture is a
very “young” book, younger in some ways than Davidson’s years writing it might
suggest (he began it at 37 and worked for six years on these pieces). Prior to
embarking on Culture, Davidson hadn’t
been a part of the poetry scene in any visible fashion, but, according to old
friend & now literary executor
The result
is that I read this book – the physical book – with both great interest &
frustration. Not so much frustration that all seven works aren’t included this
time around, or even that nobody thought to indicate the final order, but
rather that Davidson didn’t give himself the opportunity to set forth on the
next journey in his poetic career. What I read here is the foreshadowing of a
great poet who never got to get to wherever this work might have gone. Damn.