Hannah Weiner reading
with the assistance of
Sharron Mattlin and Peggy De Coursey
Public Access Poetry
December 29, 1977
Monday, April 30, 2012
Thursday, September 13, 2007
Perhaps the most shocking revelation in Hannah Weiner’s Open House, out this past spring from Kenning Editions, comes in the very last sentence of Patrick F. Durgin’s excellent introduction. It’s not the fact of just how many of Weiner’s books are out of print, nor how lucid & unpsychotic Weiner’s pre-“clairvoyant” writing is, nor even how lucid & unpsychotic some of her later work is (Cf. “If Workshop,” a proposal it would seem from the late 1980s), not even how little actual space, just ten pages from 156 given to her work, that the excerpt Clairvoyant Journal, Weiner’s signature volume, takes up in this impeccable version of a selected works.
The real shocker is that Patrick F. Durgin never met Hannah Weiner, who’s been gone now for only ten years. This is a shocker because Durgin would appear to have become the best friend Weiner ever had. Durgin has done more than anyone to make her writing accessible, thus to enhance her reputation. Now with Hannah Weiner’s Open House, he gives us the big picture, the book that shows the overall arc of this remarkable poet’s entire career. It’s a wonderful collection, even tho (or perhaps because) it’s going to send many of its readers to AddAll or Abebooks.Com to find whatever remains available of the original texts.
In the past I’ve characterized Weiner as a militant & precise realist of a distinct reality, one conditioned by her schizophrenia. Nothing in HWOH makes me want to step back from that description, tho this volume does a far better job than any of her previous books in placing Weiner’s writing and its development into a larger framework, one that includes the downtown
One might have expected Weiner to have been closer, in fact, to the first round of the
Weiner was even slower to begin publishing, with her first book, Magritte Series appearing in 1970. Clairvoyant Journal, the volume that made Weiner famous (or at least notorious) with its claim to have had portions of the text transcribed from language Weiner saw on people’s foreheads, on walls, or simply hovering mid-air, at times in elaborate textures, such as dog fur, is published by Angel Hair in 1978. It’s only her second book – Weiner was already 50.
This is a problem as much of the performance art scene as it was a question of the difficulty women still had getting into print in the 1970s. Jackson Mac Low, Weiner’s friend in that scene who likewise later gravitated toward language poetry, didn’t publish his first big book, Stanzas for Iris Lezak, until he was 48. It was only his fourth book.
Happily, both writers are now acknowledged as the major poets they were, and with HWOH, we finally have a good first step toward presenting her work in print in the same kind of comprehensive & intelligent fashion that has so transformed Jack Spicer’s influence & reputation in the four decades since his death. Durgin has done an especially good job dealing with the typographical challenges presented by Weiner’s texts, which can included many an undotted i and uncrossed t, can slide down the page or over other type. He treats the page as Weiner did, as a compositional field, reproducing some texts directly from books where Weiner herself had an opportunity to approve the final setting, and setting others “with comparable but uniform typefaces.” It’s the antithesis of the disaster than
Patrick Durgin here has accomplished something major. It makes you realize just how much a poet like
¹ Paul Mariah, Lew Ellingham, Lori Chamberlain, John Granger, Steve Abbott, the editors of Acts, even Kevin Killian, just to name a few.
Tuesday, November 28, 2006
Hannah Weiner, 1967
(photo © 2002 by Carolee Schneeman)
I’ve written on numerous occasions, starting indeed with the forward to the anthology In the American Tree, “Language, Realism, Poetry,” that language poetry has always been deeply involved with realism in the arts, a term that to my mind resonates with echoes of both Objectivism in American poetics & a perspective that is perhaps most clearly articulated previously in mid-century Italian cinema. Not only do almost all of language poetry’s literary devices function to strip away the social wrappings that come between the reader and the materials of the poem itself, but even when the poetry steps into a consciously referential mode, it’s default position often seems to be reportage. You can see this in my work, in Steve Benson’s writing, in Bruce Andrews’ ensembles of social expression & in Hannah Weiner’s journals, although otherwise we are all very different in our ways of practice.
The day after Thanksgiving, Krishna & I got away for an overnight up to the northernmost reaches of Bucks County, and spent the next bicycling along the towpath of one of the old coal canals, until we got down to the bridge across the Delaware River to Frenchtown. The one book I read on the trip was Country Girl, an early journal of Hannah’s coming pretty soon after The Fast, leading in the general direction of her signature work, Clairvoyant Journal, which was written three years later in 1974. I think Country Girl may be out of print – we seriously need a big edition of her work, not just the collected books published in, or soon after, her lifetime, but such writing as the 205-page 1973 journal that immediately preceded Clairvoyant Journal, Big Words, only one fragment of which was printed in Weiner’s lifetime (the whole is up as 205 separate JPEGs on Weiner’s EPC site, a solution that is pretty much unreadable – a single, albeit humongous, PDF file would have been better). Hannah Weiner is one of the major writers of my lifetime, but what we have available at hand feels fragmentary & disjointed, not only because of the disruptions her schizophrenia imposed on her writing, but due even more to the haphazard, small press, always-out-of-order chronology of her publications.
In 1971, when Weiner wrote Country Girl, she was 43 years old and had published, the year before, just
But then came the break, recounted in painful detail in The Fast, but still the focal point of Weiner’s attention here in Country Girl, visible in its very first paragraph:
I am in the country. Whether or not the spirit, which is what I called my mind at that time, approves. I cried a little when I put the deposit in the mail. Please I want to be well. So many negative visual signs on the above paragraph. I am now trying to be guided by my experience in what I’ve learned from the spirit, instead of just following advice. It is now I who make the decisions and the spirit gives a yes or no on all thing. He, she, it, is so active. I do not always listen.
Here Weiner’s sensitivity is to color, which she feels intensely & often with excruciating pain. Here is a passage midway through the book:
I wish I could understanding the signals. Perhaps the book would be clearer too. My life would be. The knee fucks up everything. But I can take more of the purple vibes than I used to. No it says. Not so much pain as there used to be. Still, some signals seem to mean OK, some no, some clear up the bad energy. And they keep switching. Perhaps it’s all a low vibration trip.
Wanted to eat chicken. Saw thumb all wrinkled chicken skin and yellow fat along fingers. Didn’t eat chicken.
Today wore avocado green sweater of acrylic with purple aura. Felt OK on back, although I could feel slight muscle contraction in shoulder, but knee really hurt. Had gotten my “carrot” signal on it – means too constricting. Knee felt better when I took it off and put on an all wool rust sweater with a red aura.
Sleep on green sheet with purple aura, gray blanket with purple aura, orange blanket with red aura, yellow blanket with purple aura. What I see in the morning is red and purple auras on shoulder. As far as I can tell, if the aura is strong it is more important than the actual color. The gray blanket, which is fuzzy, Peruvian and book print design, has a very energetic purple aura. I intend to blend all this to a nice rosy pink. Ho hum Blue on hum. Pink on hum.
Weiner is trying methodically & quite patiently to come to terms with what is happening to her and given the visual dimension of her symptoms at this moment – the words appearing in dog fur written across somebody’s forward would come later – the closest analogy she seems to be able to find is in the Hindu concept of chakra and aura. Yet nothing here fits very readily into that system (to the degree that it is one, which is a lot in India, and a lot less in hands of many a new age practitioner). Yet note that her first commitment isn’t to aligning her experience with any existing theory of auras, as such, but rather, systematically describing what happens now, what happens where, what happens how. In this sense, Weiner becomes the anthropologist of her own psychic processes, following with tremendous attention even as her senses begin to spin wildly out of control. Which, it would be fair for readers to ask, is the true Hannah Weiner?
I think the answer is both. But it is the powerful reporter, an absolute master of description, that is the writer. She is as much a chronicler of her unique condition as was Larry Eigner of his own more physical containment.
I knew Hannah at times when she was quite matter-of-fact about her psychiatric diagnosis and the need to use medications to keep from being whipsawed by visual imagery that “spoke” in a commanding, even commandeering tone. But I knew Hannah at other times as well, when I couldn’t get past the web of hallucinated commentary to reach her in any meaningful way. Phone calls could come at any hour of the day and she could explain away the rudeness of a
Perhaps because I was raised by a woman who had not uncommon psychotic episodes – not schizophrenia, but rather deep chronic depression that never was treated – I seemed to do okay responding to Hannah, and we got along as well as one might. But it’s a marker also of a deep sadness I feel that she never lived to see her work in print that would make the whole of it apparent to all, that I don’t think she really “got it” just how deeply her fans appreciated & responded to her work, that it’s taken me two years – long enough for this chapbook apparently to go out of print – in order to read it.
¹ Hannah’s own perspective, at least circa 1971, is stated here:
Question: is it better to call and ask someone to do you a favor and give them the chance of saying yes or no, or to concentrate on having them think of it and call you. Answer: yes to first. If you concentrate on them they might not know if it’s your thought or theirs, and if they get your thought and think it is their own, confusion – or you are trying to control them. Or they don’t get it at all. If they get it and think it might be your thought they still have free will about what to do and you’re not controlling them but in this case they have to be pretty conscious to know their own minds. Example: I was thinking I wish I could buy cookies to get some ready-made wheat; but couldn’t because they’re made with sugar. V goes shopping for me and say I walked to the cookie counter and almost bought cookies and then I said what am I doing here I don’t that shit. So he said, “Please tell me all your thoughts about food because I don’t know you or me.” I said “Were you thinking about dungarees because I got this thought I needed some, and I don’t wear them.” And he said “Yes.”