Leevi_Lehto_by_Tommi_Tuomi_2002
www.leevilehto.net

home  runous 67-97  Ã¤Ã¤ninen  keats  more stuff  about me  others  english  blog



F = Finnish
R = Russian
S = Swedish
D = Danish
No = Norwegian
C = Catalan
G = German
I = Italian
N = New browser window


Poesi vs. romantisk ideologi - ett samtal mellan Fredrik Hertzberg och Leevi Lehto

Från OEI #13 / 2003

PÃ¥ finska - suomeksi

Dikter i översättning av Fredrik Hertzberg

Fredrik Hertzberg: Vad innebär romantik för dig som poet? Har ditt förhållande till romantiken förändrats genom åren? På 60-talet skulle man vara oromantisk, fast någon har påstått att politik - eller tron på politik, politisk idealism - alltid är romantiskt. Så ordet 'romantisk' kan förstås bestämmas på många olika sätt - därför: vad betyder det för dig?

Leevi Lehto: Vid närmare eftertanke betyder romantik ingenting för mig, men är trots det väldigt intressant. Din replik om 60-talet - "tron på politik, politisk idealism är alltid romantiskt" - är ganska träffande. På den tiden tänkte man sig nog att en viss sorts centrallyrik - "den egna rösten" - var romantiskt, och mina 60-talssamlingar passade kanske omodernt nog in på detta. Men i samma mån var den tidens "engagerade" poesi som var på modet då romantisk - idealistisk, inriktad på förändring, trots att den som poesi betraktad var traditionell och byggde på enkla lösningar. Själv skrev jag aldrig engagerad poesi, inte ens under mina senare politiskt aktiva år, men å andra sidan var jag kanske just därför mer romantisk än många andra, som passivt snickrade till kampsånger enligt order.

Så långt 60- (och 70-) talet. När det gäller romantiken som litterär strömning (eller tendens), tycks också den vara problematisk att bestämma. Jag anmärkte i min ledare för tidskriften Tuli&Savu att trots att den finländska modernismens stora namn var benägna att se sina strävanden som en motreaktion till romantiken, var deras uppfattning om romantiken tämligen diffus och i själva verket mycket konventionell (romantik = skvulstighet). Dock förhåller det sig så att det som vi idag betraktar som den romantiska traditionen långt är en efterkonstruktion som gjorts på basen av modernisternas uppfattning - många av dem som nu representerar romantiken var inte ens kända under sin egen livstid.

Av "högromantikens" - high romanticism, jag syftar här närmast på den engelska romantiken under det tidiga 1800-talet - kanoniserade namn är jag egentligen bara intresserad av Keats - och Coledridge, med reservationer. Wordsworth upplever jag som frånstötande, och Shelley är för mig likgiltig. Det är svårt att säga i vilken mån de drag som intresserar mig hos Keats är romantiska - väl nog i den meningen att de anknyter till det idéhistoriska genombrottet i den franska och amerikanska revolutionens kölvatten: individens ("jagets") samtidiga framhävande och problematiserande är här centralt. Keats uttrycker detta mycket direkt genom sin så tydliga problematisering av poetens (eller mer generellt "upphovsmannens") ställning.

Så här kunde man också säga det: om det som är viktigt för mig hos Keats är romantiskt, då är poesi = romantik. När jag just nu finslipar min översättning av Charles Bernsteins essä Artifice of Absorption, slås jag av hur mycket i samma anda Keats och han argumenterar. Kanske jag skriver om det här någon gång.

I vilket fall som helst måste poeten enligt min mening vara på sin vakt i förhållande till romantiken. En poet som ensidigt skulle besluta sig för att "bli romantiker" skulle knappast skriva bra poesi. Kanske det här gäller också omvänt: de största romantikerna är de som mest beslutsamt har koncentrerat sig på att lösgöra sig från den romantiska poesiuppfattningens klichéer (Ashbery? Paavo Haavikko här i Finland?) För egen del vågar jag säga bara det att på samma gång som jag tror mig skriva allt mer oromantiskt (jfr. t.ex. dadaismen i min sonettsamling Ääninen, 1997), intresserar mig den romantiska traditionen - hur man nu sedan bestämmer den - mer och mer hela tiden.

FH: Kunde du säga lite mer om ekvivalensen "poesi = romantik"? Du menar det estetiska som det uteslutna, irreguljära, det udda? Parallellen mellan Bernstein och Keats, som jag tycker är träffande, handlar bl.a. om poesins roll som utopisk? Eller kanske också om att poesi är något som i sista hand inte kan förstås? - Jerome McGann gör (i Social Values and Poetic Acts) en distinktion mellan Kants och Blakes estetik: den historiska kontext de levde i utmärktes av radikala förskjutningar i den sociala och kulturella ordningen, och Kants estetik syftade till att rädda ordningen, att se den som given, medan Blake underströk motsättningarna och den sociala fragmenteringen. (Poesins funktion var för Blake inte att åstadkomma harmoni, utan att arbeta mot hela samhällsmaskineriet.) McGanns poäng är att det kantianska arvet har segrat över det blakeska - man betraktar poesin som autonom, som utanför ideologin (t.o.m. Althusser gjorde det), och Blakes position har hamnat i skymundan. Hur förhåller du dig till detta?

LL: Jag börjar gärna med Althusser, som jag har översatt och som var viktig för mig på 70-talet: man kunde säga, att han både lyckades förlänga mitt intresse för marxismen och hjälpa mig ut ur det. Althusser hamnade ju till sist i tanken att 1) all ideologi är falskt, "avigt" eller "uppochnervänt" medvetande, men också att 2) det inte finns något medvetande bortom ideologin. I mitt tycke gör du en synnerligen djup rättvisa åt Althusser genom att nämna honom i detta sammanhang: låt vara att hans tanke om att poesi faller utanför ideologi tillhör ett tidigare skede i hans tänkande (då Lire le Capital tillkom) - men man kan också läsa det som att ideologikritik är möjligt bara ur det obegripligas synvinkel, och bara ur en kritisk relation till språket överhuvudtaget. Det här tycker jag är en bra bestämning av vad poesi är, och det innebär just poesins och det estetiskas förståelse, som du säger, som det uteslutna, irreguljära, det udda. Och det är sant, just det utopiska är här den punkt där t.ex. Keats och Charles enligt min åsikt har "samma dröm". Men vi talar här om det utopiska i en mycket bokstavlig betydelse (u topos, icke-plats): poesin väller fram just ur förståelsen och bejakandet av dess måls omöjlighet, utan att målet ändå överges...

I detta ljus upplöses på sätt och vis den motsättning mellan Kant och Blake som du omnämner. "We hate poems that have a palpable design on us", skrev Keats, och man kunde tillägga: oavsett om dikterna vill försvara ordningen eller upphäva den (upphävandet kan man bara sträva efter utgående från en ny, bättre ordning). Och omvänt: som vi har sett, båda de nämnda strävandena eller ideologiska utgångspunkterna kan lika gärna tära på poesin och hindra dess utveckling.

Poesins medvetna placering utanför ideologin innebär dock inte att poesin ska vara samhällsfrånvänd. Egentligen raka motsatsen. Till modernismen och nykritiken hörde ofta t.ex. ett i och för sig förståeligt och berättigat patos för "textens" självständighet (vilket Althusser och den senare franska teorin f.ö. i viss mening byggt vidare på...). Från textens autonomi är det inte långt till en sorts textens diktatur, som t.ex. i den finska poesin utformades efter modernismens korta blomstringsperiod - och som sedan i sin tur återigen frammanat krav på "budskap" och "samhälleligt ansvar" (i Finland redan på 60-talet och i en annan kontext på 90-talet). Charles och andra language-poeters förtjänst och (för mig) uppväckande inflytande innehåller uttryckligen betonandet av att poesin, liksom allt språk, alltid redan av nödtvång är samhälleliga. Så att istället för att försöka konstruera en poetik som är "sannare", "rättare" eller "alternativ" i förhållande till modernismens eller nykritikens ideal, förstår vi poesin och poetiken som en fortlöpande kritik, vars (althusserska, vilket medges) kallelse är påvisandet - eller utpekandet, som i Andersens saga - av alla de ideologiska illusioner som förhindrar litteraturens utveckling. Just i detta finns det "bestående avantgardets" och den "fortlöpande förnyelsens" djupaste rättfärdigande: att det är det enda sättet att hållas vid liv.

Av detta ovannämnda följer också att det inte finns någon transhistoriskt "god" eller "riktig" poesi - och att den poetiska "sanningen" inte kan framträda som en enskild poets personliga röst eller stil. Stil - även en experimentell och avantgardistisk sådan - är djupt förbundet med ideologi: individen har ingen "röst". I sista hand är stil alltid en fråga om teknologi: när jag under de senaste åren intresserat mig allt mer för maskinellt och datorbaserat skrivande, har jag kommit till att de uttryckligen mest originella och kännspaka poeterna (som t.ex. just den sene Haavikko, eller någon Tranströmer, varför inte även den senare Ashbery, trots att jag förhåller mig mer ömsint till honom...) vore de enklast mekaniserbara. Men kanske poesin borde mekaniseras...

FH: Keats 'beauty' är en term som Charles knappast skulle använda. Ändå får man ibland intrycket att 'beauty' för Keats betyder ungefär detsamma som 'pleasure' i Charles poetik. Dvs. det är inte en transcendent term för någondera, det handlar om att njuta av språket (uttryckligen i Charles fall - "I want no paradise only to be/ drenched in the downpour of words"), eller som du säger i din essä Runoilijalla ei ole identiteettiä' - John Keats ja taiteen pysyvyys/ katoavuus ("'Diktaren har ingen identitet' - John Keats och konstens beständighet/ förgänglighet"): poesiläsning är en synestetisk, sinnlig erfarenhet. Så: poesi som erotiskt, eller som Mallarmé sade: hela kroppens (inte bara hjärnans) tänkande. En utopisk erotik, inte en fallisk, dominerande (eller masochistisk). Adorno använder uttrycket 'mimesis' för att syfta på en sorts icke-tvingande, deltagande samhörighet, eller assimilation, så att subjekt och objekt inte reifieras i två poler utan så att subjektet kvarhåller det kroppsliga elementet. Eller: det estetiska (poesin) som källa till njutning och smärta - en kroppslig process. Säger du inte också att smärtan är en viktig del av det synestetiska i Keats? (I "Ode to Melancholy", sista strofen: "aching Pleasure", "in the very temple of Delight/ Veil'd Melancholy has her sovran shrine" etc.) Baudelaires spleen blir kanske det starkaste uttrycket för just denna melankoli? Eller är det artificiella (samtidigt) ett accepterande av vad du kallar "konstens förgänglighet" - Jerome McGann karakteriserar Tennysons poesi som "poetry affecting an absence of anxiety" - eller i psykoanalytiska termer, ett avståndstagande från det hysteriska och ett omfattande av det perversa (Deleuze)?

LL: Javisst, när Keats i sin ofta förlöjligade versrad säger "Beauty is Truth, Truth Beauty", och Charles å andra sidan i sin essä Artifice of Absorption säger: "Meaning is nowhere bound to the orbit of purpose, intention or utility", så är de ute efter samma sak, i min mening. Men denna likhets närmare bestämmande får stå över till en annan gång... Hjärnan/ kroppen, förnuft/ känsla: vi har stadigt återvänt till romantikens grundfrågor. "Beauty" och "fine excess" (Keats) och "pleasure" och "overflow" (Charles) är termer som lätt anknyter till det som faller utanför allt det "rationella", som just till känslor - och svårigheterna börjar egentligen just här. Det torde räcka med att referera till vilken viktig roll protester mot olika sorters sentimentalitet, emotionalitet och överhuvudtaget "känslosamma" yttranden har varit i den moderna poesins utveckling - jag tänker t.ex. på imagisternas krav på "direkt behandling", på Eliot och första generationens New York School. I min egen utveckling har ett par texter från 80-talet blivit viktiga, i vilka jag explicit behandlar alla sorters självuttrycks omöjlighet ("Det som man tänker på medan man skriver förblir en hemlighet"). Det som man inte kan uttrycka (som inte har något uttryck - kanske för att det är uttryck) är uttryckligen känslor och kroppslighet; och jag förhåller mig skeptiskt till att se det som poesins uppgift att uppväcka sådant (hos läsaren). Kanske jag blir tvungen att säga så här: nej, jag ser inte poesi som subjektets och objektets assimilation och inte därför i sig som erotiskt, eller som erotik - men jag medger (trots att jag här kanske bara upprepar vad jag sade tidigare), att det är något, som föds just i denna målsättnings omöjlighet, i bejakandet av den. I en mening handlar all dikt i en helt banal mening om skrivandets svårighet. Genast när poesin/ poeten inbillar sig att den/ hon/ han vunnit detta "nybörjarens" dilemma, börjar den/ hon/ han tala med sin egen röst, dvs. underhålla, göra kompromisser, anpassa sig till (prosans) förnuftiga verklighet... och upphör att intressera mig.

Efter att ha sagt detta skyndar jag mig att skriva under på allt det du säger om smärta, melankoli, etc. Kanske man kunde säga att poesi - trots att det inte är något man kan sträva ot - kommer från tvånget att uttrycka (eller "framställa") känslor, redan p.g.a. denna grundläggande svårighet, som i sig är en sorts smärta och sorg. Kanske poesin söker sig till sorg och smärta just därför att de är de svåraste känslor som finns att uttrycka. Ofta, kanske i bästa fall, kommer de in i dikten oavsiktligt, som biprodukter (mottot för min sonettsamling är Sir Philip Sidneys rader: "Mee seemes I heare, when I heare sweete musique, / The dreadfull cries of murdred men in forrests"). - Detta resonemang har en särskild koppling till klassiska arter (genrer) och poesiformer, som just klassificierats utgående från de känslor de representerar: bra poesi använder på motsvarande sätt genrer felaktigt. Kanske någon borde försöka sig på en glättig baudelairesk prosadikt? Eller, vem vet, kanske den ursprungliga Baudelaire från detta perspektiv skulle identifiera sig med hysteri, och en dylik nyanvändning skulle representera det deleuzeskt perversa?

FH: En orsak till att jag ville göra denna intervju med dig var att mitt första intryck när jag hörde dig föreläsa var att du hade en mycket "oromantisk" approach - trots att du föreläste om en "romantisk" poet - och jag har tyckt detsamma om ditt sätt att läsa poesi, där finns en oromantisk - kanske "aromantisk" - ton eller ett oromantiskt grepp. Det här rimmar bra med min egen, kanske delvis akademiska, uppfattning om vad poesi är (också om en vanligare akademisk uppfattning bygger på en sorts romantisk ideologi), dvs. att den är en sorts subdisciplin till lingvistiken, inte för att jag ser lingvistik som någon kungsdisciplin, utan för att poesin uppvisar en enorm verbal variationsrikedom både formellt, genremässigt, stilistiskt, regionalt, kulturellt, etc. och för att poesin kan fungera som en sorts estetisk frizon - som det udda och uteslutna som det var tal om tidigare - i en sådan kontext, och för att den därför i sin tur är en lingvistisk kungsdisciplin. Men den kräver också denna kontext, den kan inte ha någon egen identitet: en romantisk ideologi förvandlar dikten till något annat än vad den är, åtminstone till något annat än retorik, språk, eller språklig reflektion. Det är mot denna bakgrund jag förstår ditt tidigare uttalande att den som besluter sig för att "bli" romantiker knappast skriver bra poesi. Eller Keats uttalande att "the poet is the most unpoetic creature of all", som du också citerar i din Keats-essä. Däremot finns det, som du säger, något viktigt med romantiken, för om vi slopar romantiska attribut som 'pleasure', 'pain' eller 'Beauty' (i Keats mening) så blir det till slut poanglöst att läsa poesi - vilket också har skett t.ex. inom Cultural Studies och New Historicism. Men så fort vi välkomnar dessa romantiska attribut igen så riskerar vi att välkomna också hela den romantiska ideologin - att absorberas av romantikens självrepresentation som McGann säger - med hela arsenalen av privata känsloutgjutelser och subjektiv kreativitet som för bort från vad det hela tiden gäller, det som du kallar skrivandets svårighet. Hur klara av denna balansgång?

LL: Kanske man inte kan klara av den - och kanske den inte behöver klaras av? Åtminstone hör balans inte i sig till det som gynnar poesins utveckling... I mitt tycke är du verkligen inne på rätt spår när du betonar poesins vetenskapliga anknytning. Man kunde säkert säga, att det här är en traditionell uppfattning - att poesin är någon sorts "forskning" - som den romantiska ideologin har gjort oss främmande för. Man kunde säkert säga, att poesins existens (eller möjlighet) är den sak som gör att jag själv inte kan vara särskilt allvarligt intresserad av lingvistik. Inte så att poesin skulle säga mer, vara djupare, utan att den - och på sätt och vis bara den - visar, hur lite vetenskapen säger. Eller för att ännu gå ett steg vidare: det intressanta är inte (ens) det att vetenskapen säger litet, utan just att det finns något som kan visa detta, alltså poesin. Kanske just detta är poesins mysterium. - I själva verket blir vi tvungna att säga att poesin står i ett kritiskt förhållande både till känslans och förnuftets världar!

Här skulle jag ännu vilja återkomma till konstens "förgänglighet" eller slut", som vi tidigare i förbigående talade om. En av romantikens dåliga biverkningar är just begreppet om "konstnärspersonligheten", som förringar både konsten och konstnärerna. Den konst, som är en differentierad kasts privatområde - vissa människors (konstnärssjälars) eller ett visst socialt skikts privatområde - upphör inom kort att intressera sig för sådana målsättningar som vi talat om här. Så har det, i förbigående sagt, gått redan för "prosan", vars alla nutida företrädare än underhållningsförfattare i jämförelse med Joyce och Faulkner. Det är i sig intressant, att samma trend inte helt har förverkligats i poesin, som på detta sätt i viss mening har blivit synonymt med "litteraturen" (i ordets krävande mening). Min tes är att poesin har räddats av dess inneboende självkritiska moment. Jag talade tidigare om poesi som ett kritiskt förhållningssätt till språket - om och när vi medger, att denna kritik inte i sig kan producera nya sanningar, kunde det vara bättre att tala om poesins medfödda narrkaraktär. Här är det kanske viktigare än vad man i allmänhet lägger märke till att poesin - den utvecklande, förnyande poesin, den enda som intresserar mig - förhåller sig narraktigt likgiltigt och skämtsamt också till sig själv och sina föregångare. Den "bygger" inte på föregångarnas prestationer (men nog på deras tankar), utan hämtar sin inspiration från att riva ner dem. Och för ett sådant nedrivande räcker ämnena och objekten alltid till. Kanske den balans du frågar efter också föds ur detta: inte som en statisk, utan som en rörelses balans, som upprätthålls genom att undergrävas...







subscribe: blogilista.fi
Technorati Profile

Profile @ Facebook

Get a Google Poem!

Kuuskajaskari by
Jyrki Pellinen, with an English transl. by Leevi Lehto, out from ntamo

Toinen runous
out from ntamo

Lake Onega and Other Poems
(Salt Publishing 2006)

Charles Bernstein:
Runouden puolustus


Helsinki Poetics
Conference 2006


Kuopio Sound Poetry Seminar

EPC Scandinavian Portal (Under Construction)

My Calendar

My "Other" Blog

The Finnish Ulysses

Newest Work

Ampauksia ympäripyörivästä raketista
Päivä

Online Work

Poet's Corner
Jacket
PennSound
Electric Verses

Opetus

Revealing Images
Audio Work
Ei Hesarissa
Revealing Videos

Links

Electronic Poetry Center
UbuWeb
Jacket
PennSound
Sibila
ECLIPSE
Archive of the Now
Intercapillary Space
Charles Bernstein Home
Bernstein: Experiments
Peter Manson
pinko.org
Tuli&Savu Net
nokturno.org
Shortfuse
Etnodada
ny poesi
Produksjonsnettverk for elektronisk kunst
liminar
Harmonious Confusion
Juhani Tikkanen
Fergana.fi
Christophe Bruno
Johannes Heldén
Régis Bonvicino
The Dialectizer
Language Is A Virus
Metafilter
Eat this! (TEoM)
Immo Pekkarinen

Chinese Poetry

poemlife.com
poets.cn (English)
Poetry Creation Commission of Guangdong's Writers Association
"Chinese Poets" @ Jacket

My Publishers

Savukeidas
Kirja kerrallaan
Gaudeamus
Salt Publishing

Blogs

/patternHunter [/ph]
afsnit p
Henri Alavus
Alternativ publicering / litterær innovation
William Allegrezza
ana abrunhos@
Paal Bjelke Andersen
Tue Andersen Nexø
Angry and Sloppy
Stan Apps
Kristal Armendariz
Artifact*
As/Is
Janne Aukia
Auto Poet
Anny Ballardini
beancounters
Derek Beaulieu
Tom Beckett
Charles Bernstein
boats
Michael Bogue
Anne Boyer: odalisqued
Gherardo Bortolotti: bgmole
Tim Botta
Rus Bowden
Boynton
Allen Bramhall
Todd Broomhead
Mikael Brygger
Mikael Brygger: noman'sspace
Butt Ugly
- C -
cafe' cafe'
Aliki Caloyeras
C. S. Carrier
Laura Carter
Susanne Christensen
J. Henry Chunko
Cheryl Clark
claudelemonde
Combo Arts
Joshua Corey
Ray Craig
Phil Crippen
Jesse Crockett
Christopher Church
Dan Coffey
Shanna Compton
Clayton A. Couch
Currency of Convolutes
the culture mill
Rita Dahl
De Contrabaas
De Sysse-Panne
decipherable
Katie Degentesh
dena-bot
Michelle Detorie: ~*~W_O_M_B~*~
Devra Hall
Diogenes
Dionysoksen kevät
Doubling Places
DreamOnly
John Dufresne
Dumbfoundry
Jamba Dunn
Kari Edwards: Transdada
Kari Edwards: In Words
Kari Edwards: Transsubmutation
Bruce Eisner
Mariann Enge
Mats Eslund
exquisite poetry
Fait accompli (Nick Piombino)
Fil AFP (Agence de Franche Poésie)
Eamonn Fitzgerald
Ryan Fitzpatrick
debby florence
Fluffy Dollar$$$
FLUX
Payam Fotouhiyehpour
franciscrot
Christian Yde Frostholm
Sergio Fumic
Chris Funkhouser
GAMMM
The Generator Blog
Angela Genusa
marco giovenale
Noah Eli Gordon
GreenWood
Helgi Hrafn Guðmundsson
Johannes Göransson
Pauliina Haasjoki: Olo ja muoto
Pauliina Haasjoki: Being and form
Sari Hakala: toinentoinen
Christine Hamm
Harriet / Poetry Foundation
Lars O. Haugen
Headlines Poetry
Pasi Heikura (Aristoteleen kantapää)
Hannu Helin
Hannu Helin & Ville-Juhani Sutinen: Runodialogi
Teemu Helle
Michael Helsem
Here Comes Everybody
Herra Nutz
Ton van 't Hof
Ton van 't Hof: Uitgeverij Stanza
Ton van 't Hof: The Future of the Undertaking
Ton van 't Hof: The Morning Line
holypasta
Howl
humanverb
Weldon Gardner Hunter
Morton Hurley
Chris Hutchinson
Geof Huth
Ville Hytönen
Jussi Hyvärinen
Timo Hännikäinen
iamdecal
if...
ill: sunblind
ill: Toisia runoja
International Exchange for Poetic Invention
Jaakobin testamentti
JB: an englishman in stockholm
Jill (aka der Pinguin)
Christian Jensen
René Jean Jensen
Pierre Joris
Markus Jääskeläinen
Birgitta Jónsdóttir
juuskutin.org
Kafkakoski
Kasa
Kati: haavahuone
Ian Keenan
Scott Keeney
Jukka Kemppinen
Kenny G's Posts
Jukka-Pekka Kervinen
Jack Kimball
Matti Kinnunen
Lucas Klein
Kari Klemelä
Karri Kokko
Karri Kokko: Lyhyttavara
Karri Kokko: Blonde on Blonde
Karri Kokko: Varjofinlandia
Karri Kokko: Ihmisiä, päiviä, elämää
Kokoonpanolinja
Anita Konkka
Anita Konkka: Sanat
Kari Kosmos
Kenneth Krabat
Lauren Krueger
Kulttuuria ja urheilua
Sirpa Kyyrönen
Sven Laakso
Martin Larsen
David Leftwich
Leonoora: Kynä kädessä
Satu Lepistö
Lilliputian Lilith
A. J. Patrick Liszkiewicz
Elle H. Lluan Sjesh
Rachel Loden
Vilma-Riina Loukiainen
loveecstasycrim
Andrew Ludwall
Andrew Lundwall: Seconds
V. S. Luoma-aho
François Luong
maalainen
Pejk Malinovski
Paolo Manalo
Teemu Manninen
Teemu Manninen: Cacoethes Scribendi
Teemu Manninen: Jäljen oksia
Marian studio
Mayatar
Omegar Martínez
Steve McLaughlin
Tommi Melender
Sharon Mesmer
Jeroeh Mettes
Lassi Miinalainen
minhin haarakonttori
MiPOesias
miporadio
mitvit
mocartes
K. Silem Mohammad
Luis Moreno Villamediana
Joseph Mosconi
mousemusings
Chris Murray
Miikka Mutanen
myllerryksissä
Esa Mäkijärvi
Martin Johs. Møller
Sawako Nakayasu
Nazione Indiana
Neiti Pyy
Katey Nicosia
Aldon Lynn Nielsen
Marko Niemi
Marko Niemi: Nurotus
Marko Niemi: Elämä on larffii
Risto Niemi-Pynttäri
Eiríkur Örn Norðdahl
Eiríkur Örn Norðdahl: English for the new illiterati
Juri Nummelin
Juri Nummelin: pulpetti
Tommi Nuopponen
Nýhil
Of It Maybe
Thomas Oldrup
Peter H. Olesen
Tom Orange
Massimo Orgiazzi
P'R'O'C'E'S'S'I'O'N
Pilvi Palapeili
Lars Palm
Tommi Parkko
Parnasso.fi
Outi-Illuusia Parviainen
PAX
Peek Through the Pines
Peter Pereira
Malte Persson
Arvi Perttu
Tim Peterson
petescully
Merja Peuhu
Michael Peverett
Pezus
phanopoeia
PhilCou: JUNTE
PhillySound
Play Freud
Ernesto Priego
punaistamaitoa
Lanny Quarles
Rafauga
rahinaa
Angela Rawlings
Mikko Rimminen
rosemary's diary
Roto-blog
Heidi Rundgren
Runokukko (PoetrySlam Finland)
Max Ryynänen
kris rzepka
Rauno Räsänen
Timo Salo: Aika ja minä
Timo Salo: Vapaamatkustaja
Salt Office Line
Daniel Sanders
Vanni Santoni
Sapristi
savienkeli
Larry Sawyer
sAyingsomething
The Segue Series
sensory offence
Martin Glaz Serup
Shemthepenman
Daniel Shiffman
Daniel Silliman
Ron Silliman
Elina Siltanen
J-P Sipilä
J. P Sipilä: Mongertaja
Sivuaskel
Jessica Smith
Markku Soikkeli
Tomi Sonster
Heikki Sovijärvi
Ken Springtail
Harry K Stammer
Brian Kim Stefans
Jordan Stempleman
Darya Suhoveii
surskorpa
Saila Susiluoto
Ville-Juhani Sutinen
Ville-Juhani Sutinen: fragmentals, pomes & øther fuzz
Mathias Svalina
Susanna Taivalsalmi
takingthebrim
Jari Tammi
Henriikka Tavi
The Great American Pinup
this journal blug
Tiivi: Äkämiehen vartaloverho
Juhani Tikkanen
Timbuktu
Tíu þúsund tregawött
Miia Toivio
Jarkko Tontti
Jouni Tossavainen
Tony Tost
Sami Vainikka
Veloena
Jean Vengua
Dirk Vekemans
Viadena: nettilehti nuorilta nuorille
Jukka Viikilä
Viive
David Vincenti
Arto Virtanen
Juhana Vähänen
Jill Walker
Amanda Watson
What Floor Is The Fire
Trey Whitaker
White Male Poet Blog
Dustin Williamson
windrag.org
WRT: Writer Response Theory
vårskog
Heriberto Yepez
Mark Young
Mike Young
Stephanie Young
Zwound