Sometime in 1967, Jack
Gilbert introduced George Stanley to his creative writing class at San Francisco State
by calling Stanley, “the finest poet now writing.” That may seem like an
incongruous pairing for such an elaborate compliment today, but in the late
1960s in San
Francisco,
there was something approaching a consensus about Stanley’s talent and promise. Having been raised in San Francisco, where Duncan, Spicer, Rexroth, all the Beats, were transplants in exile from Elsewhere, George Stanley was
poetry’s home town favorite. He cut that narrative of the Golden Boy short by
moving to British Columbia around 1970, a time when the border was far less
permeable (& far more one-directional) in terms of literary influence than
it is today. For the past 32 years, he has lived and worked in Western Canada. Once one of the most visible poets working in the
New American idiom, he has all but dropped from view in the United States.*
This may be about to change
as Qua Books prepares A Tall, Serious
Girl: Selected Poems, 1957-2000, co-edited by Kevin Davies and Larry Fagin, for publication. At 228 pages, it’s
a sizable volume, although, containing just 63 poems written over 43 years,
this is not yet the Collected for
which we will hopefully not have to wait too many more decades.
Stanley was the sort of young writer who absorbs and
synthesizes his influences almost effortlessly, not unlike Curtis Faville 15
years later. “Pompeii,” literally the second poem in this book, was one of
the handful of works by which San Francisco poets gauged themselves in the 1960s. It situates
itself almost perfectly halfway between Spicer, Stanley’s early mentor, and Robert Duncan or perhaps I
should say, Duncan’s H.D. Here is the opening section:
When I read this poem I
think of Pompeii.
When they dug up Pompeii the poems were gone,
flower-like and fragile in the stone,
giving nothing to the stone,
honey alloyed to the stone,
making nothing sweet.
The eyes of the matrons
burned on the dark blue walls,
under their eyes in shallow pools,
the bell of a xylophone, silver,
bell of an ambulance,
bell of a burglar alarm,
a trying to watch the slowest of motion,
a grinding explosion,
change everything in the complexity of a second.
When I read this poem I
know Pompeii is at hand.
They were unready. It came
at the wrong
hour for them, the silver bell.
Some little dignity argued
a minute with the enclosing,
and all that was left then was the gesture,
virginity, the little lost dog come home
leaping and leaping caught as in a cartoon.
When I read this poem I
know Pompeii is imminent,
I know we are moving
easily into frenzy,
I feel like taking off my
hat to Pompeii
before running.
It is the Spicerian touches,
the ambulance & the burglar alarm, the Buster Keaton-like
gesture in that last couplet above, that keep this poem from being what, on
another level, it actually is: a shadow of Duncan’s great “This Place Rumord
to Have Been Sodom.” Yet as a shadow, it’s a curiously ambitious one. Stanley seems to have set out to deliberately out-Duncan Duncan and to some degree does. It’s a move Rimbaud would
have understood.
Like any Spicerian monolog,
“Pompeii” invokes a palpable but silenced you as it considers
the paralysis of the decadent state – even if it is the state of poetry –
moving through two slightly longer sections before arriving at the final two:
There was a time for
consolation
in the morning of the state, you and me, Republicans,
read, “The unexamined life is not worth living.”
That could console
us. But now we cannot
get consolation from Greek maxims
when everybody is licking his lips, expectant.
•
Bell of a xylophone,
Bell of an ambulance,
Bell of a burglar alarm, silver.
Now time has fallen
into our hands
out of all the clocks. You look to me
for consolation, and the hot wind
pours by unconcerned, flushing our steepled
faces,
and the thick flow of death winnows down the window like
grass.
The “Greek maxims” that are
being rejected here can be read I think precisely in terms of Duncan and beyond him the modernist project, of which he
represents (at least here) the last moment.
“Pompeii” reveals another aspect of Stanley’s art – its penchant for elegy. “Attis,”
one of Stanley’s later San Francisco poems, and one that I’ve always read as a kind of
deliberate farewell, is as successful an elegy as has been written in the last
50 years:
This is dying, to cut off
a part of yourself
and let it grow.
The whole self
crawls at the thought of being mutilated,
even self-mutilated, as occurred to me
when you mentioned you had never looked at
the poem about Attis, and
neither had I
nor at where in a poem feeling dries up –
A waterfall-filled Sierra
canyon dammed
Hetch Hetchy of our spirit. Attis’s
cock, in some tree, in some jug of wine
or beautiful lips mouthing Who we love
growing.
So the fireflies go, with
small lunchboxes,
mooning around trees. We cut
our conversation off, too, in sacrifice
Birds,
brinks, even
our whole environment, out to the farthest star
you can never reach
(because
of light’s unchanging speed)
and so your dying can never reach either –
Blood,
not sinking into the ground, mysteriously,
but in the Roman sewers, forever, our home town.
There is a moment of grief
in that last phrase that Spicer could never have managed, and Duncan never imagined.
Because Davies & Fagin
generally steered from including work that is still in print, A Serious Girl offers something akin to
an entropic reading in Stanley’s
career, with eight poems totaling 40 pages representing Stanley’s first four years of writing, then seven poems (but
only 16 pages) for two years spent in New York, followed by 13 poems for the final nine years in San Francisco, then just 35 for the final thirty years in British
Columbia. But if Stanley emigrated physically from San Francisco, he appears never to have done so as poet. The streets
and locales of San
Francisco are
as constant in the last half of the book as in the first. Indeed, the longest
poem of all is entitled “San Francisco’s Gone.”
The elegy index hasn’t dropped much either. Stanley illuminates why in a passage of the relatively
recent “At Andy’s,” one of the few pieces actually set in Canada:
Poetry means (a) I’m going
to die – & (b) this notebook will be read by someone who will see how
lacking I am – unless I destroy it – & I can’t do that – that would be
worse than keeping it – that would mean thinking of it.
As this prose passage
suggests, Stanley’s style has relaxed some in recent years – even if
his obsessions haven’t – not unlike (although generally not as much as)
Creeley’s later work. Yet the volume’s most taut – and best – poem is its very
last, “Veracruz,” a remarkable gender-bending piece of autoerotic incest fantasy in
which Stanley declares his desire to have been “a tall, serious
girl.” In this poem, which I’m not going to quote so that you’ll have to go out
& buy this book, all the promise of San Francisco’s Golden Boy is fulfilled.
* Even in
the late 1970s, George Stanley’s star power in San Francisco was impressive. As I noted in the
blog on September
22, when Stanley read with Ted Berrigan at the Grand
Piano, each brought half of the overflow crowd.