Read Tom Raworth’s poetry aloud & you begin to
understand almost instantly why, or more accurately how, he developed his
reputation as – at least until Miles Champion showed up – the fastest reader on
the scene. Try reading aloud the following stanzas from “Survival,” a poem in Clean & Well-Lit: Selected Poems, 1987-1995:
later she
would walk
asleep on his
feet
to the
brink of inspiration
with
lacquered nails
paused in
mid-phrase
discounting –
discrediting
the epic
sweep of stars
devising
stratagems
shrunk back
in his head
until the
day was filled
creating an
illusion
radiating orange
lightning
sucked into a
vacuum
past ponds,
down hills
nothing better
than to re-claim
duck with
its head swinging
knife – a
blue pencil
only bad
things that affect
the
opposite still she came
a tall
black vase
fluttering her
arms
always displeased
moving every
year
around
protected by the wind
shook the
plate in front
did not
scream when he fell
outside down
the stairs
poured all
her brains
the
adaptations
to
differences in colour
associated with
food
regarded as the
simplest forms
stuck together
in lumps
are
irrelevant to survival
the
struggle towards
countless
changes
exhausted from
hunger
sounded like
water
beginning to
burn
or an
extinguished star
fading with
darkness
smiling at the
skull
feelings
belonged to the past
his stomach
churned
the breeze
blew
through thick
underbrush
following him
around
out onto
the highway
and
grinned
flailing about
not to
touch his cold flesh
you could
smell it
from deep
in the earth
watching the
smoke crawl
from his
straining lungs
with its icy
purity
The line here represents one
phrase, almost as though each were a single stroke that,
together, accumulate into a large, complex canvas. In general, the lines
contain between four & eight syllables – the two shorter exceptions in the
fourth stanza above are the first such exceptions in the poem, which is already 16 stanzas long at the start of this quotation.
A different poet who focused
on the phrase might vary the segments of language actually used line by line
more than Raworth does: a quick tally of the 56 lines above shows 21 starting
with verbs – only one is a variant of to
be – with another ten starting with prepositions. It’s precisely this
combination of line length & syntax that propels Raworth’s tex t forward so rapidly. A career of reading tex ts such as “Survival” in public would speed up
anyone’s reading style.
“Survival” is the longest
poem in Clean & Well Lit, which –
with the exception of the sequence Eternal Sections
– represents eight years of writing, post-Tottering State, Like the
“14-line poems” of Eternal Sections –
Raworth pointedly does not call them sonnets – “Survival’s” 14-line stanzas
carry that familiar quantity about them. Raworth’s reluctance to employ the
S-word makes sense, as the logic of these stanzas is anything but sonnet-esque. Rather, the propulsion of the language carries the
reader ever forward, ever faster. If the syntax does contribute to the onward
motion of the language, it nev er
really resolves up to the level of a sentence – those little moments of closure
are themselves deferred or displaced.
I’ve sometimes wondered if it
is a function of Raworth’s phrase-focus that makes his work so eminently
accessible to U.S. audiences & note, just to use these four stanzas as an index, that
only the spelling of colour marks his text in any way I think might
be recognizable to a Yank as British. Do the British really use phrases
differently? I’m not enough of a comparative linguist to know, although I’m
aware of the stereotype propagated by so many BBC dramas on U.S. PBS television
stations suggesting that fully formed sentences with many dependent clauses are
“British” in a way that the more telegraphic, interruptive mode of Yankee
discourse is not. Of course nobody in those dramas sounds like Linton Kweski Johnson either, or even appears to have come from
the north. Still, the complaint I once got from a young poet with partly
British heritage that “there’s waaaay too many
‘experimental’ poets who like to think Tom Raworth is the only poet in England ” reflects, among other things, the enormous respect
& passion Americans do have toward his work.
Raworth’s Collected
Poems is about to be issued from Carcanet in
the U.K. & is already available for sale over its web
site. Every single blurb for the book is from a Yank.