Saturday, March 29, 2003

Peter O’Leary adds some light – and layers of complexity – to my comments about Ronald Johnson’s Radi Os and has a few questions of his own.

 

 

Dear Ron Silliman,

 

I'm writing to you as Ronald Johnson's literary executor. Very interested to read your description of seeing the "original" of RADI OS in San Francisco, & of sensing the dense physicality of the writing process, I thought you might yourself be interested to learn something more of the drafting process of this poem.

 

The crossing-out that you witnessed was only the first step of the composition. RJ kept several copies of that 1892 edition of Paradise Lost, each of which he would use to "compose" or "recompose" his first draft. He once told me that after he had initially conceived the idea, he raced through half of Milton, as a sort of joke, until he realized, "You don't tamper with Milton to be funny. You have to be serious" (in the "Interview with Ronald Johnson," Chicago Review 42.1, p. 43). Anyways, he kept three or four copies of Paradise Lost so marked up. Sad to report, I'm afraid only one of these exists, which is presently in the Spencer Collection at the University of Kansas Library. RJ's "estate" was in a state of chaos in 1997-8; when he asked me to take it over, I was living in Vienna & unable to return to the states – & to Kansas – to organize the estate. It's likely these other editions of Paradise Lost are themselves lost.

 

The next step, after crossing-out, was to type the poems into a draft. I think of RJ's poetic process as visionary or optidelic (to coin a word: vision-manifesting). Lest that sound too grand, I really think the focus in much of the poetry is on the eye. I don't think RJ could "see" his poem until he typed it out in draft form. What he would do is type the lines from a crossed-out page, with a 1-1/2 carriage return, flush-left on the page, typing a five-line underscore after each page. This way, he would accumulate his poem. When he had enough typed up, he would reread & revise. If a "page" (taking up maybe a tenth of a typescript page) didn't work, he would go back into Milton to revise/revision. Then, back to the typing process. RJ was an inveterate revisor of his work: nothing he wrote was draft-free: he constantly rewrote, retyped, re-imagined his poems, always tinkering with them (I write about the troubles this habit caused me in making the selection for The Shrubberies, published in 2001 by Flood Editions).

 

As an example of what I mean, the famous (to RJ readers, at least) opening of RADI OS reads in typescript:

 

O

tree

into the World,

Man

the chosen

Rose out of Chaos:

song,*

 

The final step in drafting the poem was for RJ to retype the poem but this time "aerated," duplicating in typescript the look of the poem on the page of Milton, without the crossed-out words. Sometimes he would also "illuminate" these versions, inserting large caps for the openings of each book from wax-transfers of letters he kept for such use.

 

Interestingly, RJ drafted up to book 9 of Paradise Lost, with the original intention that the "completed" text would serve as ARK 100, the "dymaxion dome" to cover the entire work of ARK. This, in the end, he decided against, feeling that the additional work he'd done was repeating RADI OS rather than adding to it.

 

My own theory about why he stopped with RADI OS is that he perfected this technique in "BEAM 21, 22, 23, The Song of Orpheus" in ARK: The Foundations. That poem, which begins with a quotation – center justified – of the introit to RADI OS, is comprised of a reading-through the Psalms (beginning at the word "PALMS"), in which he took at least one word from each Psalm, in sequence, as the vocabulary for the poem. The writing of this BEAM involved similar revisionary activity to that of RADI OS. It's the highpoint (great horizontal?) of The Foundations & one of the most amazing sequences in the whole poem. I suspect, then, that RJ began to feel a whole 12-book RADI OS would be redundant.

 

In the end, he settled on including RADI OS in a series of "Outworks" surrounding the edifice of ARK. The Outworks, which includes RADI OS & some later poems, including his incredible monument to the victims of AIDS, "Blocks to Be Arranged in a Pyramid," is in the works with Flood Editions. This book will include the republication of RADI OS (which, regrettably?, before he passed away, RJ retitled, "Poem Excised Paradise Lost").

 

One of the problems we've been facing in imagining this book ("we" being myself & the directors of Flood, Devin Johnston & my brother Michael), is how to reproduce RADI OS. As you probably know from your Sand Dollar edition of the book, the text consists of a razored copy of the 1892 edition RJ used for his initial crossing-out. You can even see razor marks on some of the pages. The text is also somewhat uneven page by page. One option for reproduction would be to destroy an edition of the Sand Dollar book in order to create pristine scans, & then adjust them accordingly (an expensive proposition: in Jed Rasula & Steve McCaffery's Imagining Language this is how they accomplished the reproduction). The problem then will come with the rest of the book, which will need to be typeset in a similar font to create harmony & uniformity to the new book. The other option we've been considering is to scrap the "original" idea & start from the scratch of an electronic version of Milton, erasing the words electronically to reproduce a more harmonious version in terms of spacing & text. In this manner, we would be able to use one typeface uniformly throughout the book, harmonizing RADI OS with the other Outworks. I'd be curious to know what you think of this idea, as someone comfortable in the electronic frontiers of poetry these days.

 

OK. This has become a small essay. I imagine you get a lot of email for your Blog, which I quite enjoy; I check in every day or so. Thanks, as a reader, for the work you're doing.

 

All the best,

Peter O'Leary

 

 

 

 

 

 

* Which is not at all how this text ends up looking on the printed page:

 

 

O                        tree

                   into the World,

                                           Man

 

 

 

                                      the chosen

 

Rose out of chaos:

 

                                        

                                          song,