Who is Graham Foust? All I
really know about the man is that he is, or was, a grad student at SUNY Buffalo
who once made some curious
comments about my reading of Jack Spicer. More recently he seems to have
been teaching at Drake, which would put him in
The other afternoon, after
going on a bike ride with the kids, I sat down into this little space I’ve made
with a bench and a table between a poplar & a giant wild cherry tree in the
back yard & read through a little book that was sent to me in a “CARE
package” awhile back. The book is entitled 6, but I didn’t realize it
until I finished the volume, finding that it had just six poems and thus that
the beautiful single blue looping finger-paint stroke on the cover was not, as
I’d originally imagined, simply a gorgeous abstraction, but the title.
The poems are beautiful,
complex, simple & sad – acts of condensare
as tight as any I’ve read in ages. Here is just one of these poems:
Let me lay
quiet
awhile
lost
at least
in
thought.
Let me
unsentence me
to
things.
Give me the time
to give
me
away
if only
like a place
I wanted saved.
At first, for the first two
stanzas, these works remind me some of the Zen-inflected post-Objectivism of David Gitin. But then “unsentence me” in the third stanza changes everything. The
logic from this point forward spirals outward in ways not predictable by what
we’ve (or at least I’ve) imagined
about such things. At core, the poem is about the relationship between people
& the world & the intermediating role played by language, as much an
obstacle as a connector. So it’s not surprising that Foust entitles this piece, ”To grammatology.”
What is surprising, though,
is that such a work comes after a poem entitled “Heroin.” Another piece in the
group is entitled “Night train,” the lower case
t intended at least partly to
separate the image out from the street wino’s favorite Gallo vintage, lest we think we’ve arrived
at a pomo-trained John Wieners. What in fact we seem
to have – based on reading just these poems – is somebody acutely tuned to the
inner contradictions of language. The agon of Foust’s final poem, “The promise
of your waking here,” confirms the diagnosis:
Terrible bliss, this
incongruous
sadness –
this dream
of leaving you,
with you,
you.
And I in my failure
to tear
open often wonder:
what if to
stutter were
to mend?
It seems fitting that Foust
has written on both Spicer & Wallace Stevens
for the e-journal Jacket. He is, it
would seem, a profoundly philosophical poet.
Reading the book took me
back to what he’d written about my own reading of Spicer several years ago,
especially one passage that had always confused me:
While I find Silliman's close-reading of
Spicer's poem quite valuable in terms of how one might read "This
ocean," I'd also argue that he could have looked more closely at Poetry,
as two pages away from Berryman's "greens of the Ganges" lies what
may very well be the source (or one of the sources) for what is arguably
Spicer's most famous poem.
At
the time, I recall turning to my copy of Poetry’s
50th anniversary double issue – I still own a copy I bought used
well over 30 years ago – & refound the Berryman Dream Song in question on page 7. I
flipped back two pages to find another of Berryman’s pieces, “Spellbound held
subtle Henry…” --
the 71st Dream Song. I
couldn’t then, & can’t now, imagine that as a source for any Spicer text, let alone “what is arguably Spicer’s most famous
poem.” So I flipped forward two pages, to page 5, where I came across Ben Belitt’s “The Hornet’s House,” of which the following is
the first of seven quatrains:
Upside-down
on their mill-stone, the hornets had already begun
That
labor for slaves, oblique
Under
balancing weights, where their universe hung by a wick,
Till
the will of their species was done.
Is
this really the inspiration for Spicer’s work from Language that starts:
I hear a banging on the door of
the night
Buzz, buzz; buzz, buzz; buzz,
buzz
If you open the door does it
let in light?
Buzz, buzz; buzz, buzz; buzz,
buzz.
And,
even if it were, could that truly be called “arguably Spicer’s most famous
poem?” I’d happily agree to it somewhere in the top 20 or 30, but “most?” Not.*
Foust’s
comments still puzzled me. This time, however, I continued flipping through my
copy of that issue of Poetry, and found
on page 10 the following poem by Frederick
Bock:
The Cows
Describing a sunset is as hard as riding a cow.
–
Who are
we in the valley of their language?
The landscape
listens to their
Shapes
like sounds
That
perfectly express the heliocentric
Slant
of the rays they tread
Homeward
to barn.
And so
– grown bright enough to still our speech
And let
them embody a thought
We
cannot say –
We
perch on the fence and study that free tongue
Of
color wonderfully winding
The
ragged hill.
It used
to be when cows came home transfigured
One of
always jumped some
Flank
of splendor
In hope
of a big ride over a thousand acres –
Only to
get thrown hard
On
humble ground.
But now
their quiet moves us. Our golden faces
Crisped
by aubergine shadows from
Our
golden hands
Turn
after them an abstruse longing to learn –
From
the slowly pageanted idiom
Their
shapes take on
With
jeweled clarity from the hypnogogic
THAT
ART THOU still hanging bright
In the
West –
Just
who we are in the valley of any language
If only
the gates of our silence
Let in
sky.
Foust
is absolutely correct! Though his pagination abilities are to
be questioned. One can only imagine what Spicer must have thought when
confronting “aubergine shadows,” “jeweled clarity” and the breathless “THAT ART
THOU” all in caps.
Born
in 1916, Bock got his B.A. from the
* Actually, Belitt has been an
important inspiration for contemporary American poetry, but primarily in his
role as a translator from Spanish, having so enraged & appalled several
poets of the 1950s & ‘60s that they began to translate from the Spanish
themselves.