How often
do you get to hear the significant poets in your region? Once
a year maybe? That number has always seemed about right to me, but it
varies considerably depending on how many active reading series there are, how
many poets & of course how many poets in whose work one is genuinely
interested. Writers in
I must have
heard
So I was
more than happy to hear her Thursday night at Temple’s central city extension
site, literally in an office building a half block from City Hall. It’s been a
few years since I last heard her read & it’s always an illuminating event.
Thursday was no exception.
Scalapino
read from four works: Zither, It’s go in
/ quiet illumined grass / land, The Tango and a new as yet unpublished
manuscript called Can’t is Night. At
the outset, she said that she had a musical structure in mind when picking
which works from which to read. & I could hear it, more so than I had in
the past, which made me wonder how much Leslie had changed since I moved east
in 1995, how much I had, or maybe how much the world of poetry had so that my
expectations were different. It was aurally the most fascinating reading I’ve
been to in years. So much so in fact as I drove west out to Paoli afterwards, I
tried to think of another reading that had struck me in just that fashion
&, in all honesty, the one that came to mind was a trio of Friday night
readings Robert Duncan gave in Berkeley around 1970 in which he read all the
sections of his long poem Passages that
had been written to that point.
Which made me think of how few poets – unless they’re explicitly doing
sound poetry, another kettle of fish altogether – foreground the syllable, the
grainy surfaces of consonants or the clear tones of vowels to the degree that
Scalapino does.
And I think that the answer really may be that since
But as I
said much more is always also going on. The one work I had in front of me as
Scalapino read from it was It’s go in / quiet illumined
grass / land, -- that’s the kind of complex, multi-line title one
normally associates with the late Larry Eigner. In it, the stanzas or passages
function as individual units, sometimes one to a page, more often two or three
separated by just enough space so that the eye instantly registers the
individuation. It’s the same sort of spatial separation that generally divides
sections in the booklength prose poem Sight the Scalapino did in
collaboration with Lyn Hejinian – flat out my favorite collaboration ever.
There I thought it had been a part of their strategy of keeping their individual
moments in the
wall standing rose
could just
‘place’
together
as evening in the middle of
people
speaking
and so no space even there
one?
freezing pale night at wild (only)
day
‘there’ only, no rose even so can
‘place’
the day there being no people
speaking
one
Only one place is a thought that I can’t quite
shake from a stanza like this, as tho solving a riddle by combining the key (or
at least reiterated) terms into what, for me, makes the most sense.
This is a
sense of stanzaic form I can’t recall ever having seen before. It’s not the kind
of interlinear textuality that might make one want to have two separate
readers, but rather a model that permits both one-words lines and longer ones
that tend toward six words (there’s one of five, another of seven). But how
account for the moments when there is only one one-word line between the longer
ones as distinct those where there are two?
Contrast
this sense of line & stanza with this sentence, which opens up Bob
Perelman’s “Driving to
the Philadelphia Poetry Festival by the Free Library,” which to my delight
I found on DC Poetry website the other day.
Emerging from the middle
of a donut-shaped dream, I rolled out of
yesterday like there was no tomorrow, turning left
onto Crittenden
with its consonants and trees,
right onto the not necessarily bitter irony of
Mt Pleasant, which goes both up and down,
like life they say
but maybe not.
Both
passages here are predicated on the tension of long vs. short line, but in
Scalapino’s there is an ambiguity as to how much “turn” the reader should here
in the
In
Perelman’s work, the line is visual & almost inaudible, the normative
syntax unfolding as though the text itself were perfectly ordinary, a register
of ironies not unlike Mt Pleasant, smooth as a ride on an elevator.
One source
for Scalapino’s form here must come from her collaboration with sculptor Petah Coyne (visible
in the book in only a single print).* Coyne’s drip wax sculptures are the upper
limit of sensual surfaces in contemporary three-dimensional art & I see
that relation in the shifts between lines, for example, in the sample of
Scalapino’s work above – it’s a feature that I think you can hear if you just read her work aloud
roughly the way she does, slightly faster than one syllable at a time.
I’m not
quite sure what I make of it all, but this isn’t a statement of ambivalence in
the slightest. Rather, I’m going to need to absorb it, as I did Sight (and as I am doing her Autobiography), knowing that it will
come to almost in a generative fashion, in waves in the days & weeks ahead.
* My nephew
Dan & I saw a Coyne exhibition in
Ш Ш Ш
I want to
note something else that the Temple Writing Series does that I think makes
great sense. Before each “visiting” writer reads in their series, a student in
the writing program reads a short set of their own work. They almost always
pick somebody whose work has something simpatico with the visiting writer &
it’s often a very interesting balance. I first heard Pattie McCarthy “open” for