Unlike the
New Sentence, the characteristic Scalapino sentence shifts direction two,
three, many times before coming (occasionally) to a period.
So that any
gap or distance that might be felt between sentences — which might also be paragraphs
— is not felt, or is hardly felt, precisely because the referential frame of
the sentence functions as if an irresistible gravitational force, sucking
attention back in to an unstable & sometimes altogether absent center.
One senses —
& sensing would appear to be the primary mode of comprehension in reading
any work by Scalapino — that she objects on principle to syntax, to anything
that takes our attention away
literally from the present (word, always word) & that this objection, resistance,
is precisely what animates, illuminates this most syntactic of poets (not
unlike, say, the ways in which Robert Grenier's objections to speech illuminate
his own engagement with the spoken).
Scalapino's
resistance comes across often (always?) as emotion — exactly. It reinforces the
tenor of her text — she is often angry — Autobiography
is for all its marvels also an accounting of every slight, each humiliation,
especially in/of childhood.
This emotive
core is at the heart of Scalapino's integrity as a poet. Hers is a commitment
to telling it true quite apart from any distractions of that mask, clarity. It
is this integrity, I think, that has given Scalapino such a deeply loyal group
of readers. That commitment to truth telling may be the rarest of all human
virtues, but is one that Scalapino has in spades.