Monday, February 23, 2004

Kathleen Fraser’s Discrete Categories Forced into Coupling is composed of six different writing projects – I want to say it that way, precisely because I want to call attention to the similarity I see between Fraser’s process & that of Mei-mei Berssenbrugge’s, of whom I wrote last 13 November:

 

I sometimes imagine the writing of Mei-mei Berssenbrugge as being painterly, not because she lives with Richard Tuttle, but because her projects feel as tho they’re invented or constructed series complete in themselves, rather the way a solo exhibition at a major gallery would be, and that I sense she takes a long time between projects so that each will be visibly, palpably differentiated. Her sense of “project” thus seems very different from what I expect from writing or music, & that’s one of the values I take from her work.

 

I don’t know if Kathleen & Mei-mei were ever in a situation where they were able to influence one another on any level beyond reading each other’s work – what they pay attention to seems entirely different – but I do know that Fraser has also long been a poet who takes the visual arts very seriously.* Several of her books have either been collaborations with visual artists, such as Sam Francis or Mary Ann Hayden, or have included illustrations. The first sequence in Discrete Categories is dedicated “for Joan Mitchell, ferocity,” another “for Eva Hesse, further,” while a third carries an epigram from SF Chronicle art critic Kenneth Baker on the subject of Willem DeKooning’s Alzheimer’s Disease.

 

From project to project, tho, Fraser has a great deal of range. The works here go from some well defined & carefully crafted series, both in prose & verse, to notebook pages that by their very nature are far more open-ended to an extremely brief one-act play.

 

In “Champs (fields) & between,” Fraser uses a most interesting coda effect with each of the six prose poems in the series, interesting precisely because of the way it sets up a second effect in the fourth poem. It’s the kind of detail that lets you see the poet thinking, structuring the work in front of her, the sort of thing that always fascinates me when I see in poetry.

 

Below each of the numbered, mostly single paragraph (indeed, mostly single sentence) poems, separated solely by space and a large dot at the left margin, Fraser reiterates a phrase or two from the text above. Thus the very first poem:

 

It was raining heavily and snowing farther up the road and she left for the appointment, both ahead of and behind her expectation, in spite of the visual impression of crashing cars and SUVs, swerving bodies in pain on the 6 o’clock news, again a swerving laid out to any random viewer, in this case herself a cinematic event to which she would gradually attach herself as she drove forward and slowly shifted gears through the lengthening

 

 

 

 

any random viewer, in this case

 

As a piece in itself, the first paragraph is a marvelous instance of a depiction told gently through a constantly changing perspective. That last word reverberates with its double meaning here – lengthening is exactly what this run-on sentence is doing. But it is the perspective of a viewer that gets called out in the coda, the randomness accentuated while its specificity is insisted upon. The coda reminds me of Benjamin’s distinction between a title – which names an entire work – and a caption – which highlights something specific within – this coda functions clearly as a caption. By itself, that would be enough to warrant its use in these works, but Fraser transforms our sense of perspective all over again with the third & fourth sections. The third is quite brief, but it is also the first one in which the lengthier main section is more than one sentence:

 

The air came down like rice. It scattered through unevenness and uneventfulness.

 

 

 

came down    unevenness

 

This coda by itself is worth noting, calling out as it does the elements that I suspect would be the ones most likely to be overlooked given the curiosity of the image & conscious clatter of distinction that occurs as the mind attempts to distinguish unevenness from uneventfulness. None of which prepares us for the opening of the project’s fourth piece, where the two sentence have now lengthened out into two “paragraphs,” if that is what you would call these long run-on sentences:

 

The air came down in its teacup shape of Japanese porcelain . . . .

 

Fraser has just set up our expectation that these coda will be backwards-referential, almost a variant of anaphor. But now it functions almost as a fulcrum as the mind sways into this new long sentence without letting go of that core verb phrase.

 

The physical sensation that accompanies this shift in perspective for a reader is as close to vertigo as I can get in a poem – it’s great just to feel the mind going through this process of focus-refocus as it reestablishes its equilibrium.

 

 

 

 

 

 

 

* One might divide the world of writers into those who do & those who don’t. Peter Schjeldahl once asked me, only slightly tongue in cheek, “Don’t you think the only good ideas are in painting?”