Erín Moure
March 30, 2020
- Reading and Discussion: Streaming video
Bio
Erín Moure is a poet and translator. In Canada, the USA, and the UK, she has
published 18 books of poetry, a coauthored book of poetry, a volume of essays, a book of short articles on
translation, a biopoetics (alongside the biopoetics of Chus Pato), and two memoirs. She is translator/co-translator
of 19 books of poetry and two of creative non-fiction (biopoetics) from French, Galician, Portunhol, Portuguese,
Spanish, and Ukrainian, by poets such as Nicole Brossard (with Robert Majzels), Andrés Ajens, Louise Dupré, Rosalía
de Castro, Chus Pato, Uxío Novoneyra, Lupe Gómez (with Rebeca Lema Martínez), Fernando Pessoa, and Yuri Izdryk (with
Roman Ivashkiv). Three of her own books have appeared in translation, one each in German, Galician, and French. Her
work has received the Governor General's Award, Pat Lowther Memorial Award, A.M. Klein Prize twice, has been a
three-time finalist for the Griffin Prize (twice for translations), and a two-time finalist for a Best Translated
Book Award (USA-Poetry)—most recently for Paraguayan Sea (Nightboat 2017), her Frenglish translation of the Portuñol
of Brazilian Wilson Bueno. A 40-year retrospective of her poetry, Planetary Noise: Selected Poetry of Erín Moure
(Wesleyan University Press 2017, edited by Shannon Maguire) is a good introduction to her practice. Her own latest
is The Elements (Anansi 2019), which she calls “a book of Dad.” In March 2020, she will launch two new translations:
a sequence from Argentinian poet Juan Gelman’s “translations” of the English poet John Wendell, Sleepless Nights
Under Capitalism (Eulalia Books) and, from the mountain Galician of Uxío Novoneyra, The Uplands, Book of the
Courel and other poems (Veliz Books).