We and I, translation from Geneviève Desrosiers’s Nombreux seront nos ennemis (10:32): MP3
Reading and dialogue with Erín Moure from Expeditions of a Chimæra at In(ter)ventions: Literary Practice at the Edge, The Banff Centre, Banff, February 19, 2011
dialogue on “Translation, Collaboration and Reading the Multiple” (12:28): MP3
Prank!, from Expeditions of a Chimæra, (11:02): MP3
Anatomy of Temperature, from Expeditions of a Chimæra, (5:20): MP3
Spelles, from We, Beasts, The Poetic Performance Lab, Calgary Public Library, Calgary, February 5, 2011
Spelles is inspired by a medieval French manuscript, Les Évangiles des Quenouilles, and its medieval English translation, The Gospelles of Dystaues.
Under an anonymous author, this manuscript is supposed to mark the first instance in western writing, when stories, which had previously been transmitted orally by six female voices,
were inscribed on parchment. Spelles attempts to gloss and dislocate inscription back into orality.