|
Dmitry Golynko | Дмитрий Голынько
Art International Radio, operating at ARTonAIR.org, Kelly Writers House, November 10, 2009
/ Радио Международное искусство, передача на сайте ARTonAIR.org, в доме писателей Келли, 10 ноября 2009
Program 1: Reading / Программа 1: Чтение
- Shashenka / сашенка [Russian] (3:07): MP3
- Shashenka / сашенка [English] (3:13): MP3
- She Has Been Given / она отдана [Russian] (2:00): MP3
- She Has Been Given / она отдана [English], translation by Rebecca Bella (2:09): MP3
- ET 22 / ЭВ 22 [Russian] (1:17): MP3
- ET 22 / ЭВ 22 [English] (1:04): MP3
- ET 23 / ЭВ 23 [Russian] (1:01): MP3
- ET 23 / ЭВ 23 [English] (0:58): MP3
- ET 24 / ЭВ 24 [Russian] (1:16): MP3
- ET 24 / ЭВ 24 [English] (1:08): MP3
- ET 25 / ЭВ 25 [Russian] (1:15): MP3
- ET 25 / ЭВ 25 [English] (1:13): MP3
- Whip it Out / вынь да положь, translation by Rebecca Bella (7:50): MP3
Complete reading / Полная запись (30:48): MP3
Program 2: Conversation with Charles Bernstein / Программа 2: Беседа с Чарльзом Бернштейном
Complete conversation (40:46): MP3
Read a transcript of this program at Sibyl
/ (прочитайте транскрипцию этой программы на сайте Sibyl.
Note: This lunchtime talk was presented as part of the Writers Without Borders series. Eugene Ostashevsky accompanies Golynko on these programs, providing English-language translations and contexts for the work.
Примечание. Этот разговор был представлен как часть серии «Писатели без границ». Евгений Осташевский сопровождает Голынько по этим программам, обеспечивая переводы на английском языке и контексты для произведений.
Dmitry Golynko reads his poem “Government Funding” (in Russian); translation by Alex Niemi, read by Eugene Ostashevsky
at Ugly Duckling Presse, Brooklyn, NY, December 2, 2018; video by Charles Bernstein, introduction by Matvei Yankelevich /
Дмитрий Голынко читает стихотворение «Включённое в госзаказ»; перевод Алекса Ниеми читает Евгений Осташевский; в издательстве «Ugly Duckling Presse», Бруклин, Нью-Йорк, 2 декабря 2018; видео снято Чарльзом Бернстином, вступительное слово Матвея Янкелевича
Watch on Media.sas
Reading at the American Association for the Advancement of Slavic Studies National Convention, Marriott Copely Place, Boston, November 13, 2009 / Чтение в Национальной конвенции «Американской ассоциации содействия развитию славистики» Марриотт Копли Плейс, Бостон, 13 ноября 2009
All English translations are written and read by Eugene Ostashevsky, except when noted / Все переводы на английском языке написаны и прочитаны Евгением Осташевским, за исключением случаев, когда это отмечено
- Whip it Out / вынь да положь, translation by Rebecca Bella (4:56): MP3
- She Has been Given / она отдана [Russian] (2:23): MP3
- She Has been Given / она отдана [English] (1:29): MP3
- A Stub, Enclosed / приложенный квиток [Russian] (29:50): MP3
- A Stub, Enclosed / приложенный квиток [English] (29:50): MP3
- ET 11 / ЭВ 11 [Russian] (1:08): MP3
- ET 11 / ЭВ 11 [English] (1:00): MP3
- ET 12 / ЭВ 12 [Russian] (1:02): MP3
- ET 12 / ЭВ 12 [English] (1:00): MP3
- ET 13 / ЭВ 13 [Russian] (1:15): MP3
- ET 13 / ЭВ 13 [English] (1:09): MP3
- ET 14 / ЭВ 14 [Russian] (1:06): MP3
- ET 14 / ЭВ 14 [English] (1:14): MP3
- ET 15 / ЭВ 15 [Russian] (0:59): MP3
- ET 15 / ЭВ 15 [English] (1:08): MP3
- ET 16 / ЭВ 16 [Russian] (1:12): MP3
- ET 16 / ЭВ 16 [English] (1:21): MP3
Complete reading / Полная запись (29:50): MP3
Reading for the New England Poetry Club, co-sponsored by the St. Petersurg Review, Cambridge, Massachusetts, November 12, 2009 / Чтение для Клуба поэзии Новой Англии, спонсируемого Санкт-Петербургским обзором, Кембридж, Массачусетс, 12 ноября 2009
All English translations are read by Eugene Ostashevsky. Translations are written by authors as noted. / Все переводы на английском языке читаются Евгением Осташевским. Переводы написаны авторами, как указано.
Tracks 1-10 are from one poem, "For the Check Mark" / Записи 1-10 взяты из стихотворения «Для отметки проверки»
- The Whatever Category / некоторая категория [Russian] (0:56): MP3
- The Whatever Category / некоторая категория [English], translation by Rebecca Bella (1:06): MP3
- The Category of Dereliction / категория одичания [Russian] (1:11): MP3
- The Category of Dereliction / категория одичания [English], translation by Rebecca Bella (1:01): MP3
- The Category of Seemlikeness / категория кажимости [Russian] (1:14): MP3
- The Category of Seemlikeness / категория кажимости [English], translation by Rebecca Bella (1:04): MP3
- She Has Been Given / она отдана [Russian] (1:24): MP3
- She Has Been Given / она отдана [English], translation by Rebecca Bella (1:27): MP3
- Stifling Tunes / спертый музон [Russian] (0:29): MP3
- Stifling Tunes / спертый музон [English], translation by Simona Schneider (0:33): MP3
- Yellow Post-it Note / желтый стикер [Russian] (0:28): MP3
- Yellow Post-it Note / желтый стикер [English], translation by Simona Schneider (0:28): MP3
- Not Out of Desperation / от хорошей жизни [Russian] (0:35): MP3
- Not Out of Desperation / от хорошей жизни [English], translation by Simona Schneider (0:32): MP3
- Under the Do Not Enter Sign / под кирпичом [Russian] (0:31): MP3
- Under the Do Not Enter Sign / под кирпичом [English], translation by Simona Schneider (0:31): MP3
- Under Sand / под песком [Russian] (0:35): MP3
- Under Sand / под песком [English], translation by Simona Schneider (0:33): MP3
- As it Turned Out / история вышла, translation by Eugene Ostashevsky (9:55): MP3
Complete reading / Полная запись (40:47): MP3
Reading with Rebecca Bella, UC Berkeley, November 2, 2009 / Чтение с Ребеккой Беллой, Университет Беркли в Калифорнии, 2 ноября 2009
All English translations are written and read by Rebecca Bella, except when noted / Все переводы на английском языке написаны и прочитаны Ребеккой Беллой, за исключением тех случаев, когда это отмечено
- Complete reading and lecture / Полное чтение и лекция (1:37:49): MP3
- ET 1 / ЭВ 1 [Russian] (1:05): MP3
- ET 1 / ЭВ 1 [English], translation by Eugene Ostashevsky (0:54): MP3
- ET 2 / ЭВ 2 [Russian] (0:59): MP3
- ET 2 / ЭВ 2 [English], translation by Eugene Ostashevsky (0:51): MP3
- ET 3 / ЭВ 3 [Russian] (0:51): MP3
- ET 3 / ЭВ 3 [English], translation by Eugene Ostashevsky (0:45): MP3
- ET 4 / ЭВ 4 [Russian] (0:54): MP3
- ET 4 / ЭВ 4 [English], translation by Eugene Ostashevsky (0:46): MP3
- ET 5 / ЭВ 5 [Russian] (1:00): MP3
- ET 5 / ЭВ 5 [English], translation by Eugene Ostashevsky (0:54): MP3
- The Faun and the Unfeigned / фавн и нежный [Russian] (0:25): MP3
- The Faun and the Unfeigned / фавн и нежный [English] (0:28): MP3
- The Faun and the Unknown / фавн и некоторый [Russian] (0:25): MP3
- The Faun and the Unknown / фавн и некоторый [English] (0:28): MP3
- The Faun and the Untouchable / фавн и неприкасаемый [Russian] (0:28): MP3
- The Faun and the Untouchable / фавн и неприкасаемый [English] (0:26): MP3
- The Faun and the Unearthly / фавн и небесный [Russian] (0:26): MP3
- The Faun and the Unearthly / фавн и небесный [English] (0:27): MP3
- The Faun and the Unschooled / фавн и неуч [Russian] (0:28): MP3
- The Faun and the Unschooled / фавн и неуч [English] (0:24): MP3
- The Faun and the Unwieldy / фавн и недотепа [Russian] (0:32): MP3
- The Faun and the Unwieldy / фавн и недотепа [English] (0:28): MP3
- The Faun and the Unexpected / фавн и нечаянный [Russian] (0:30): MP3
- The Faun and the Unexpected / фавн и нечаянный [English] (0:24): MP3
- The Faun and the Unkempt / фавн и неряха [Russian] (0:44): MP3
- The Faun and the Unkempt / фавн и неряха [English] (0:35): MP3
- The Faun and the Unbegun / фавн и непочатый [Russian] (0:28): MP3
- The Faun and the Unbegun / фавн и непочатый [English] (0:32): MP3
- The Faun and the Unskilled / фавн и неумека [Russian] (0:29): MP3
- The Faun and the Unskilled / фавн и неумека [English] (0:26): MP3
- The Faun and the Unendowed / фавн и неказистый [Russian] (0:35): MP3
- The Faun and the Unendowed / фавн и неказистый [English] (0:30): MP3
- Whip it Out / вынь да положь (8:39): MP3
- Experience Doesn't Help / опыт не прибавляет [Russian] (1:26): MP3
- Experience Doesn't Help / опыт не прибавляет [English] (1:31): MP3
Reading, St. Petersburg, in July 2007 during Summer Literary Seminars / Чтение, Санкт-Петербург, в июле 2007 года на летних литературных семинарах
- Источники радости [Istochniki
radosti] (Springs of Joy) (18:37):
MP3
- Напрасные обиди / некоторые особенности / напряженные ожидания
(Unfounded offences / some peculiarities / tense expectations) (35:22):
MP3
- Элементарные вещи (Elementary things) (24:51): MP3
Recording courtesy of William Owen / запись предоставлена Уильямом Оуэном.
Dmitry Golynko on PennSound Daily / Дмитрий Голынько на программе «Ежедневной Пеннсаунд»
These recordings are being made available for noncommercial and educational use only. All rights to this recorded material
belong to the author. © 2009 Dmitry Golynko. Close Listening © 2009 Dmitry Golynko and Charles Bernstein. Used with permission of Dmitry Golynko. Distributed by PennSound.
|