Search PennSound

Odi Gonzales

Reading Selected Poems, October 2011

Spanish and Quechua read by the author. Translations read by Lynn Levin.

  1. "Umantuu" (Spanish and Quechua), from the book Tunupa / El libro de las sirenas [Tununpa: The Book of the Sirens] (2002) (2:24): MP3
    "Umantuu" (translation by Alison Krogel and José Ramón Ruisánchez) (1:05): MP3
  2. "Angel de Yucay" (Spanish), from the book Almas en pena [Souls in Pain] (2008) (1:41): MP3
    "Angel of Yucay" (translation by Lynn Levin) (1:51): MP3
  3. "La última cena"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (0:55): MP3
    "The Last Supper" (translation by Lynn Levin) (1:00): MP3
  4. "Baradiel cargando con pólvora su arcabús"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:31): MP3
    "Baradiel Loading Gunpowder into His Harquebus" (translation by Lynn Levin) (1:41): MP3
  5. "Descendimiento de la Virgen en Sunturwasi"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:35): MP3
    "Descent of the Virgin to the Sunturwasi" (translation by Lynn Levin) (1:45): MP3
  6. "Matrimonio de Don Martín de Loyola con Doña Beatriz Ñusta"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:49): MP3
    "The Marriage of Don Martín de Loyola and Doña Beatriz Ñusta" (translation by Lynn Levin) (2:10): MP3
  7. "Camina el autor" (Spanish) from book Avenida sol/Greenwich village (2011) (1:45): MP3
    "The Author Walks" (translation by Lynn Levin) (1:59): MP3
* These poems will appear in Birds on the Kiswar Tree, a bilingual edition of La Escuela de Cusco [The School of Cusco], translated by Lynn Levin. Pittsburgh: Latin American Literary Review Press, anticipated 2012.

These sound recordings are being made available for noncommercial and educational use only. All rights to this recorded material belong to the author. © 2011 Odi Gonzales. Used with permission of Odi Gonzales. Distributed by PennSound.