Odi Gonzales
Reading Selected Poems, October 2011
Spanish and Quechua read by the author. Translations read by Lynn Levin.
- "Umantuu" (Spanish and Quechua), from the book Tunupa / El libro de las sirenas [Tununpa: The Book of the Sirens] (2002) (2:24): MP3
"Umantuu" (translation by Alison Krogel and José Ramón Ruisánchez) (1:05): MP3
- "Angel de Yucay" (Spanish), from the book Almas en pena [Souls in Pain] (2008) (1:41): MP3
"Angel of Yucay" (translation by Lynn Levin) (1:51): MP3
- "La última cena"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (0:55): MP3
"The Last Supper" (translation by Lynn Levin) (1:00): MP3
- "Baradiel cargando con pólvora su arcabús"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:31): MP3
"Baradiel Loading Gunpowder into His Harquebus" (translation by Lynn Levin) (1:41): MP3
- "Descendimiento de la Virgen en Sunturwasi"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:35): MP3
"Descent of the Virgin to the Sunturwasi" (translation by Lynn Levin) (1:45): MP3
- "Matrimonio de Don Martín de Loyola con Doña Beatriz Ñusta"* (Spanish) from the book La escuela de Cusco [The School of Cusco] (2005) (1:49): MP3
"The Marriage of Don Martín de Loyola and Doña Beatriz Ñusta" (translation by Lynn Levin) (2:10): MP3
- "Camina el autor" (Spanish) from book Avenida sol/Greenwich village (2011) (1:45): MP3
"The Author Walks" (translation by Lynn Levin) (1:59): MP3
* These poems also appear in Birds on the Kiswar Tree, a bilingual edition of La Escuela de Cusco [The School of Cusco], translated by Lynn Levin. 2Leaf Press, 2014.
These sound recordings are being made available for noncommercial and educational use only. All rights to this recorded material belong to the author.
© 2011 Odi Gonzales. Used with permission of Odi Gonzales.
Distributed by PennSound.
|