On the Poetics List, there
was a certain to-do over the wink
I suggested was absent in the poetry of Jennifer Moxley. This was not, as I
noted at the time, a criticism, but rather an observation, an index of her
willingness as an author to write precisely what she believes needs to be
written, regardless of fashion. Any number of commentators rushed in to rescue
Moxley’s reputation from sincerity or even earnestness, with Steve Vincent – a
friend of this blog for over 30 years – suggesting that I had been “pulled into
the wax.” Aaron Belz goes this way & that – he feels like Edgar Allan Poe on the issue when he’s not feeling like Bugs Bunny. Many ideas were
thrown into the hat, no doubt causing the rabbit to feel crowded. Some of the
more pertinent ones were:
<![if !supportLists]>§
<![endif]>The wink is a necessary
“courtyard of emotion,” an idea I’d like to endorse just so I can use that
phrase a few times.
<![if !supportLists]>§
<![endif]>The wink is a
postmodern twitch.
<![if !supportLists]>§
<![endif]>The wink is a New York School thing (with some hint that there’s relatively little winking between 14th Street & Columbia , where it is again permitted).
<![if !supportLists]>§
<![endif]>James Tate
does/does not wink. Unless of course those messages that mentioned only the
surname were referring to Allen Tate, a man whose poetry has been known to
glare.
<![if !supportLists]>§
<![endif]>There is such a
thing as a “bad wink,” implying of course that its opposite might also exist.
At this very same moment,
the Gertrude Stein list has been going on about what Stein meant when she said,
sometime in the early 1930s, that Adolph Hitler deserved the Nobel Peace Prize.
& a fellow at Buffalo emailed to ask if “Franzen’s boast in his 30
September New Yorker article that he
defied the intentions of Coover and Pynchon by reading them to identify with
their characters militate against your interpretation of the J-Franz/Oprah contretemps?”
My answer to that latter
question would be that, no, it confirms my interpretation, because it reveals
Franzen to be consciously operating on exactly that set of presumptions. And I
would have thought that we have all learned by now that Franzen’s style vis-à-vis
media inquiries into his process is to obfuscate &
dissemble to the max. But, as the Stein quote suggests – it’s being employed
apparently by Holocaust deniers – humor doesn’t necessarily travel well. If the
wit is dry enough, it may in fact scrape.
I would characterize irony –
the ability to say one thing while communicating something quite discordant to
the denotation – as one aspect of humor & an especially important one in
this epoch in the U.S. (I don’t want to generalize here.) Context is so important in humor
&, by definition, so pliable & subject to change, that it is almost
impossible to ensure that what is uproarious in one setting will remain so over
time.
Almost certainly, everybody
has had the experience of writing some bon
mot in an email only to discover that your recipient has been horribly
offended, perhaps justifiably.* The very same communication in person might not
have had the equivalent impact because it would have been presented, with body
language & tone, in such a way as to situate its reception.
Much of Stein’s humor – in Tender Buttons and the portraits, for
example – does travel well over the decades. But I’ve always thought as well
that Pound believed Mauberly to be a barrel of chortles & there
is more wit in Eliot’s Prufrock & Waste Land
than was noted when we were in high school.
Eliot the ponderous was largely a critical fiction up until the Quartets showed that he’d begun to
believe his own reviews.
But if you go back further
into the recesses of the canon, what you find is that humor carries forward
most effectively when it is most fully contextualized – in drama, for example,
or in poetry that proposes its own contexts, like the Canterbury Tales. But the humor in Po pe
comes across now as stilted & clunky – which may be why he is not dealt
with as seriously as he deserves, particularly when you consider how close he
came to inventing the prose poem.
Which
makes me wonder about the eventual fate of our current moment, long after we
too have exited stage left. Irony
today serves an important social & historical function – as an index of our
own lack of innocence. It’s a confession that we expect our leaders to lie
& all our social institutions to fail us, to do so systemically, & to
do so cynically. When the FDA declares Claritin safe for over-the-counter
sales, “making it available for everyone,” what that action really does is
separate out one of the most common costs insurers have had to cover. Last
month’s $10 co-pay for your prescription will be next month’s $30 charge at the
cash register.
Many tendencies in poetry,
not just the New
York School , have relied more than a little on humor & irony
– the actual figure of Maximus in the Olson poems is pretty funny. There is a
lot of wit in Robert
Kelly ’s poetry – read Axon Dendron Tree if you don’t believe
me – and in Jackson Mac Low. Clark Coolidge’s humor is one part Phil Whalen,
one part Jonathan Williams. Dorn’s ‘Slinger
is a long philosophical poem built on the model of a comic book. & no
language poet does more with humor than Barrett Watten.
But identifying someone
else’s humor on the page can be as problematic as taking excerpts from the work
of Leslie Scalapino at random and knowing why this page is a “comic book” and
that is an “opera.” Humor is always – & only – in the eye of the beholder.
& what that eye sees depends very much on context – the moon at the horizon
is big, but at the peak of the sky it’s very small ind eed. This I think is at least partly why so few
readers actually understand Ginsberg to have been primarily a satirist.
So while I am willing to
concede the conceivability of Stephen Vincent ’s
suggestion that I have been “pulled into the wax,” I really doubt it. More
important, I doubt that in the long run it will make any difference. If for any
reason Moxley did not intend her statements in that poem (or any other) to be
taken at face value today, there will come a time in the future when that is exactly how they are understood. The
same will apply – ironically – even to John Ashbery & Charles Bernstein.
Which makes me wonder about
the fate of the poetry of poetry today – it may very well be that we are
creating a collective oeuvre that
will age at greatly differential rates down the road. Jonathan Mayhew the other
day in his blog characterized H.D.’s Hellenism as “kitsch” – yet its function
during her lifetime was diametrically opposed to that very idea. Even now, if
you look at the diverse poetics of, say, the early modernist period, it makes
you want to scratch your head. If I thumb through an anthology like Harriet
Monroe’s New Poetry (Macmillan, 1917 &
1923), the so-called “revolution of the word” is almost entirely absent. While
the founder of Poetry includes Pound
& Williams, and even such radicals as Carl Sandburg & John Reed, there
is no Stein, no Loy, no sign of the Baroness, no Hartley, not even Hart Crane.
Yet New Poetry does include Thomas
Hardy, Edward Arlington Robinson, Wilfred Owen, Rupert Brooke, even Joseph
Campbell and John G. Neihardt. Perhaps the most telling inclusion is Walter
Conrad Arensberg, he of the “Ing? Is it possible to
mean ing?” There is some interesting work to be found
in Arensberg, but Monroe is having none of that. Here is the shortest of his five poems in the
anthology, “To Hasekawa”:
Perhaps
it is no matter that you died.
Life’s
an incognito which you saw through:
You
nev er told on life – you had your pride;
But
life has told on you.
It’s not self-evident whom Hasekawa might have been – a search on Google turns up
nothing – but what is evident is the humor here. Without any context, it’s not
funny, so that the husk of its structure is all that remains. It’s like a deaf
person watching dancers with no hint of the music. In this case, it would seem
that the dancers are a little clumsy, but that’s about all you can say.
Literature evolved away from
the vision that Harriet Monroe held & while some Arensberg poems are still
read today, this one mercifully is not. It would be easy enough to argue that
Monroe’s sensibility was pedestrian at best, but I suspect that the reality is
that it was not as pedestrian as it might now appear. Rather, it is merely that
large portions of the work she favored and printed
seems – 75 years later – terribly antiquated. Now there are poets from the 19th
century – all of Dickinson, much of Whitman – that don’t seem half as ancient
as much of the writing in New Poetry.
The problem isn’t time – it’s the variable rate at which poems age.
If the wink is in fact the
ticket into our contemporary “courtyard of emotions,” it comes at high risk.
While I like humor & wit, I think that a writer needs to recognize –
presume even – that, of all the colors in his or her pallet, the ones that will
fade fastest are the bright, funny ones. If you want some sense of how your
work might read 70 years hence, just ask yourself what will remain of your
poetry when none of your readers get the jokes.
* My own
most recent experience of this came on Friday the 13th when one of
the readers of the blog
thought that I was comparing J.H. Prynne to the music of John Tesh or Yanni. In fact, what I
was suggesting was that the problem of the “regional ear” was different from
that of distinguishing good art – figured into that discussion as Anthony
Braxton – from kitsch. If I had been making a Raworth is to Prynne as Braxton
is to X kind of comparison, I probably would have said someone like John Zorn.
I instinctively “get” Braxton in a way that I don’t Zorn, but I wouldn’t then
suggest that Zorn was kitsch.