In the
spring & summer of 1958, Hilda Doolittle was living in Klinik
Hirslanden in Kűsnacht, Switzerland, functionally a private hospital for
the well-to-do that would be viewed today – indeed, it is now a part of the Hirslanden
Private Hospital Group – as something between a board-and-care home &
long-term psychiatric facility, really in H.D.’s case an assisted living accommodation.
At the behest of Norman Holmes Pearson, the critic who proved to be H.D.’s
greatest advocate during the post-WW2 years, Doolittle attempts to construct a
memoir of her first love, Ezra Pound, with whom she has not been seriously
romantically involved since before the First World War. Pound at this point is
also in a psychiatric facility, albeit one with far fewer pretensions to being
a resort, St. Elizabeth’s Hospital in
Doolittle’s
process approximates that of Tribute to
Freud, which New Directions published two years before & the success of
that project is no doubt at least part of what Pearson hoped to get at in
getting Doolittle to restart a project she had attempted earlier in 1950 but
never been able to complete. End to
Torment, her Pound book, was not published until
1979, eighteen years after her death and after those of Pound & Pearson as
well. It’s even more slender & fragmentary than Tribute to Freud, and its title – ostensibly an allusion to Pound’s
release from his hospital – strikes me as remarkably ambiguous.*
Thinking of
Robert Duncan’s own H.D. Book, I find
it remarkable to imagine that Doolittle herself had been involved in an almost
parallel process with regards to Pound right before
Robert himself embarked on his own project. Robert, of course, never had been
involved personally with Doolittle, having met her only briefly during her one
trip to
So, to
understand
My evidence
for this is Doolittle’s white hot jealousy for what
she presumes to be Pound’s love interest of the moment, a young painter then in
her early thirties by the name of Sherri
Martinelli. By 1958, H.D.’s own relationship to Pound is at best one of
sporadic correspondence – she notes that his letters are incomprehensible. Yet, having begun this memoir at Pearson’s suggestion, she gets
through Pearson a copy of “Weekend with Pound,” a slightly more than six-page
account of Pound’s life at the hospital by poet David Rattray, accompanied by
Wyndham Lewis’ famous portrait
of Pound reclining & a poem, “Ezra Pound in Paris and Elsewhere” by
Ramon Sender, that appeared in The Nation
the previous October.** Rattray’s portrait of Pound is studded with cameo
portraits of the various acolytes who regularly visited Pound, allowing the old
fascist to pontificate to a willing audience & turning St. Elizabeth’s into
“Ezuversity.” Rattray does not think much of
Martinelli – he originally mistakes her for another inmate of the asylum – and
comments at length as to Pound’s hugs, kisses, and literally running his hands
through her hair. Rattray’s suggestion is quite clear –
Elsewhere
& much later, Humphrey Carpenter takes up the question of whether or not
Martinelli was ever Pound’s lover in his biography, A Serious Character: The Life of Ezra Pound,
and isn’t fully convinced. But Martinelli herself
appears to have acknowledged it & was clearly involved with more than a few
other artists in her time – she is the source for Esme
in William Gaddis’ The Recognitions and
was once involved in a triangle between
him & Anatole Broyard.
She became a friend to Allen Ginsberg & later had a long correspondence
with Charles
Bukowski.
Lover or
not, Martinelli is viewed remarkably by H.D. She calls her Undine – she seems
unable or unwilling to actually employ Martinelli’s name*** – Goethe’s symbol
for water (or mermaid, or, perhaps most pointedly, siren). She pulls quotes
from The Nation, substituting the
name – thus H.D.’s quotation “’Pound embraced Undine as on the day before’” is
actually derived from Rattray’s “It was time to leave, and Pound embraced Miss
Martinelli as on the day before.”
[New
Directions was exceptionally cautious in the area of libel in those decades,
the result I believe of a suit that arose from Williams’ own autobiography, but
it is unimaginable that the press would have required this symbolism of Undine
when any half competent reader could walk down to the
library and look up the original text.]
As Pound
returned to
June 6,
Friday
Undine. “O swallow – my sister . . . the world’s division divideth us . . .” off to strange adventure, looking for a
I take as
index of just how emotional H.D. is in that passage the fact that the her that precedes the word father (bracketed in quotes no less) is
not Gregg, but Doolittle herself. Indeed, elsewhere Doolittle does compare Pound
with her father. [It was on a visit to her astronomer father
that the 19-year-old Pound first met the 15-year-old Doolittle, just as later
in
Doolittle at
points has a hard time keeping Martinelli/Undine straight in her discussions of
her. She compares her writing of Helen to
Martinelli’s six-year relation with “the Maestro,” “an attempt, not
unsuccessful, to retain a relationship, materially ‘ditched.” The June 25 entry
reads, in its entirety,
Poor Undine! They don’t want you, they really don’t. How shall we reconcile
ourselves to this? . . .
Sentiment, sentimentality
struggle with reason. . . . [Ellipses in original]
On July 2, “Undine”
is again not a symbol of H.D., but of Gregg.
So this project of Doolittle’s, which I see as parallel at least at some
level to the one on which Duncan (himself full of parenting issues, having been
“adopted” by mystics literally on the basis of his horoscope) is soon to begin
in his own writing of The H.D. Book,
has at its heart deeply torn & passionate emotions directed at events long
ago & far away. H.D. is rather the queen of unfinished psychic business & End to Torment is, in its own ethereal
way, as hot & claustrophobic as any volume Kathy Acker ever wrote. The lust
& emotional turmoil of a woman then aged 71 is something we’re
not often permitted to see in literature. And it
startles me.
* Albeit the
title may well have been imposed by Pearson &
Michael King, who succeeded him as the book’s editor. Nonetheless, Doolittle’s
uses of that phrase in the volume made that an almost inescapable choice.
** The very
next article in the issue is lengthy attack on Jack Kerouac & On the Road by
novelist Herbert Gold. Although, in a surreal little twist,
Gold’s piece is followed by Albert Camus’ preface to The Stranger.
*** Rattray doesn’t make it any easier for H.D. He never gives us her Christian
name, referring to her only as Miss Martinelli, although she was in fact Mrs. Martinelli, having
been married to the painter Ezio Martinelli.
Her maiden name had actually been Shirley Burns Brennan.