There They Go, translation by Genya Turovskaya (2:38): MP3
There They Go / ...вот они пишут стихи (2:15): MP3
Complete reading / Полное чтение (1:00:27): MP3 / MOV
Program Two: A Conversation with University of Pennsylvania students / Вторая программа: беседа с студентами Университета Пенсильвании
June Elgudin, Valeria Tsygankova, James La Mare, Lily Applebaum, and Jane Shin / Июнь Эльгудин, Валерия Цыганкова, Джеймс Ла Маре, Лили Эпплбаум и Джейн Шин
Video excerpt from Close Listening: Dragomoshchenko answers a question about the simultanaety of time in his poetry: Видео отрывок из «Близкое слушание»: Драгомощенко отвечает на вопрос об одновременности времени в своих стихах
From Charles Bernstein'sPortraits Series: Arkadii in Silence, Nov, 4, 2010, New York
Из серии «Портреты» Чарльза Бернштейна: «Аркадия в тишине», 4 ноября 2010 г., Нью-Йорк
Arkadii Dragomoshchenko
Susan, Felix, and I visited Arkadii and Zena in Petersburg in August 2001. One day outside our hotel a group of gypsies surround us and Xena swung her purse at them in such a convincing way that they immediately disbanded. Another day we took a boat ride on the Neva, sipping brandy as we glided through the city. Arkadii wrote a dedication for Susan and me in a book of his that day: "Isn't it important that the glass of brandy in the morning is more important than poetry. With all my love after endless picnics." I didn't see Arkadii again until he came to Philadelphia and New York nine years later. We hung out in one of the Columbia offices before his reading. Arkadii died two years later. It was the last time I saw him.
(avi, 42 sec.)
Segue Series Reading at the Bowery Poetry Club, October 30, 2010 / Чтение из серии «Сегвей» в клубе «Бовари Поэтри», 30 октября 2010
Translations by Lyn Hejinian, Genya Turovskaya and Jacob Edmund, read by Christian Hawkey. Recorded by William Owen. / Переводы Лина Хеджиняна, Женей Туровской и Якова Эдмунда, прочитанные Кристианом Хоуки.
Записано Уильямом Оуэном.
Introductions by Alexander Skidan, Arkadii Dragomoshchenko and Christian Hawkey / Вступительные слова Александра Скидана, Аркадия Драгомощенко и Кристиана Хоки (5:18):
MP3
but, as in anyone's body... / Но, как в теле
любого... [no, kak v tele lubogo...] (1:21):
MP3
in my declining years... / На старости лет я
скзал рабу... [na starosti let ia skazal rabu...] (3:59): MP3
there they go, writing poems... / Вот они пишут
стихи [vot oni pishut stikhi...] (3:53):
MP3
is the fault yours... / Разве твоя в том
вина [razve tvoia v tom vina...] (7:50):
MP3
New Langton Arts, with translations by Lyn Hejinian; recorded March 17, 1988 / Искусство Нью-Лангтона, с переводами Лина Хеджиняна; записано 17 марта 1988
Recordings courtesy of David Levi Strauss / Записано Дэвидом Леви Штраусом
Memorial Event at New York University, Oct. 19, 2012, organized by Eugene Ostashevsky / Мемориал в Нью-Йоркском университете, 19 октября 2012 года, организованный Евгением Осташевским
video (82:32) with Lyn Hejinian, Charles Bernstein, Jacki Ochs, Mikhail Iossel, Mikhail Iampolski,Genya Turovskaya, John High, Serguei Artiushkov, Ostashevsky, Ian Dreiblatt, Ian Probstein, Matvei Yankelevitch /
видео (82:32) с Линой Хеджиняной, Чарльзом Бернстайном, Джеки Ошем, Михаилом Иоселем, Михаилом Ямпольским, Женей Туровской, Джоном Хай, Сергеем Артиушковым, Осташевским, Яном Драйблаттом, Яном Пробстейном, Матвеем Янкелевичем:
this mp4 is first half only; full recording at NYU