|
Arkadi Dragomoshenko: "Vanhoilla päivilläni..."
Suomentanut Jukka Mallinen
Kuuntele tekijän luenta (venäjäksi, RealAudio, 1 m 38 s) kevyt | painavampi
Vanhoilla päivilläni sanoin orjalle,
kuule Kavafis, lakkaisit, ihan tosi,
raamuamasta yökaudet vihkojasi vasemmalta oikealle.
Karkotin rapsodit Valtakunnasta. Miksi?
No näetkös, tämä uutuus, xerox,
vihdoin Korintista saatu,
pystyy korvaamaan rapsodit täydellisesti.
Tai vaikka sitten papukaija, abessinialaisen opettama,
sinunko korvakorusi kiiltelee nyttemmin sen korvassa?
Kyllä, myönnän. Sanasto heikohko.
Mutta pyrkii Yhtenäisyyteen. Huutakoon sitä Agoralla!
Maailma, kansat, tarkoitus, päämäärät...
- Mutta Platon, - hän vastusteli.
- Suu poikki, Kavafis!
Mitä irvistit, kuin olisit haukannut raakaa viikunaa?
Hammasta särkee? Mene ja repäise se pois - en kiistä, se sattuu.
Niin, ystäväiseni, runous ikään kuin ei ole ollenkaan sitä. Aina
muuta.
Jopa, jos ymmärrät, että se itse asiassa onkin
jotain toista, ei merkitse mitään,
eikä milloinkaan, - ei vasemmalta oikealle, ei oikealta
vasemmalle.
Olin unohtaa: sanotaan, että Kyyros tunsi kaikki sotilaansa
nimeltä?
Kuvittele, miten lavea
tuli hänen muistajaislaulustaan.
Kokiko hän tosiaan itsensä kuolemattomaksi?
Eikö tosiaan tiennyt, että "kunnioita kielen köyhyyttä,
kunnioita ajatuksen kurjia"?
Muuten, nyttemmin ei hänellä ole tieteisiin
puutetta energiasta -
ajan roviot pää alaspäin valaisevat hänelle lakeutta.
|
 |
 |
 |
Charles Bernstein
Ilmi-tuu-ikkunaan
Runouden puolustus
Gertuden ja Ludwigin valeseikkailu
Iltaruskopurjehdus
Arkadi Dragomoshenko
"Vanhoilla päivilläni"
Grigori Skovodoran paluu
Hamdam Zakirov
Salattua etsimässä
The Four Saluts
|